ἄγερσις: Difference between revisions

From LSJ

ἀμήχανον τέχνημα καὶ δυσέκδυτον → unmanageable garment which he could not strip off

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''' εως ἡ) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2, $3, $4 $5")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)/gersis
|Beta Code=a)/gersis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[gathering]], [[mustering]], στρατιῆς <span class="bibl">Hdt.7.5</span>,<span class="bibl">48</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> = [[πανήγυρις]], <span class="title">SIG</span>2660.3 (Miletus, iii B. C., pl.).</span>
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[gathering]], [[mustering]], στρατιῆς <span class="bibl">Hdt.7.5</span>,<span class="bibl">48</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> = [[πανήγυρις]], <span class="title">SIG</span>2660.3 (Miletus, iii B. C., pl.).</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[concentración]], [[leva]] στρατιῆς Hdt.7.5, 48.<br /><b class="num">2</b> [[colecta]] para el culto de Ártemis Escíride <i>Milet</i> 6(3).1225.3 (III a.C.).
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />rassemblement.<br />'''Étymologie:''' [[ἀγείρω]].
|btext=εως (ἡ) :<br />rassemblement.<br />'''Étymologie:''' [[ἀγείρω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[concentración]], [[leva]] στρατιῆς Hdt.7.5, 48.<br /><b class="num">2</b> [[colecta]] para el culto de Ártemis Escíride <i>Milet</i> 6(3).1225.3 (III a.C.).
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 16:10, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄγερσις Medium diacritics: ἄγερσις Low diacritics: άγερσις Capitals: ΑΓΕΡΣΙΣ
Transliteration A: ágersis Transliteration B: agersis Transliteration C: agersis Beta Code: a)/gersis

English (LSJ)

εως, ἡ, A gathering, mustering, στρατιῆς Hdt.7.5,48. II = πανήγυρις, SIG2660.3 (Miletus, iii B. C., pl.).

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
1 concentración, leva στρατιῆς Hdt.7.5, 48.
2 colecta para el culto de Ártemis Escíride Milet 6(3).1225.3 (III a.C.).

German (Pape)

[Seite 12] ἡ, Versammlung, στρατιῆς u. στρατοῦ ποιεῖσθαι Her. 7, 5. 48, ein Heer zusammenbringen.

Greek (Liddell-Scott)

ἄγερσις: -εως, ἡ συνάθροισις, ἐπὶ Αἴγυπτον ἐποιέετο στρατιῆς ἄγερσιν, Ἡρόδ. 7, 5, 48.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
rassemblement.
Étymologie: ἀγείρω.

Greek Monotonic

ἄγερσις: -εως, ἡ (ἀγείρω), συνάθροιση, συγκέντρωση, σε Ηρόδ.

Russian (Dvoretsky)

ἄγερσις: εως ἡ собирание, набор, сбор (στρατιῆς Her.).

Middle Liddell

ἀγείρω
a gathering, mustering, Hdt.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ἄγερσις -εως, ἡ ἀγείρω het verzamelen:. στρατοῦ ἂν ἄλλου τις... ἄγερσιν ποιοῖτο (als..., dan) kan iemand een ander leger verzamelen Hdt. 7.48.