ἄγερσις

From LSJ

κάλλιστον ἐφόδιον τῷ γήρᾳ ἡ παιδεία (Aristotle, quoted by Diogenes Laertius 5.21) → the finest provision for old age is education

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄγερσις Medium diacritics: ἄγερσις Low diacritics: άγερσις Capitals: ΑΓΕΡΣΙΣ
Transliteration A: ágersis Transliteration B: agersis Transliteration C: agersis Beta Code: a)/gersis

English (LSJ)

-εως, ἡ,
A gathering, mustering, στρατιῆς Hdt.7.5,48.
II = πανήγυρις, SIG2660.3 (Miletus, iii B. C., pl.).

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
1 concentración, leva στρατιῆς Hdt.7.5, 48.
2 colecta para el culto de Ártemis Escíride Milet 6(3).1225.3 (III a.C.).

German (Pape)

[Seite 12] ἡ, Versammlung, στρατιῆς u. στρατοῦ ποιεῖσθαι Her. 7, 5. 48, ein Heer zusammenbringen.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
rassemblement.
Étymologie: ἀγείρω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ἄγερσις -εως, ἡ ἀγείρω het verzamelen:. στρατοῦ ἂν ἄλλου τις... ἄγερσιν ποιοῖτο (als..., dan) kan iemand een ander leger verzamelen Hdt. 7.48.

Russian (Dvoretsky)

ἄγερσις: εως ἡ собирание, набор, сбор (στρατιῆς Her.).

Greek (Liddell-Scott)

ἄγερσις: -εως, ἡ συνάθροισις, ἐπὶ Αἴγυπτον ἐποιέετο στρατιῆς ἄγερσιν, Ἡρόδ. 7, 5, 48.

Greek Monotonic

ἄγερσις: -εως, ἡ (ἀγείρω), συνάθροιση, συγκέντρωση, σε Ηρόδ.

Middle Liddell

ἀγείρω
a gathering, mustering, Hdt.