εὐήκης: Difference between revisions
Ὁ θάνατος οὐθὲν πρὸς ἡμᾶς, ἐπειδήπερ ὅταν μὲν ἡμεῖς ὦμεν, ὁ θάνατος οὐ πάρεστιν, ὅταν δὲ ὁ θάνατος παρῇ, τόθ' ἡμεῖς οὐκ ἐσμέν. → Death is nothing to us, since when we are, death has not come, and when death has come, we are not.
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1067.png Seite 1067]] ες (ἀκή), wohl gespitzt, sehr scharf; [[αἰχμή]] Il. 22, 319; sp. D., φάσγανα Ap. Rh. 2, 101; [[ἅρπη]] Opp. H. 5, 637; [[ξυρόν]] Nic. Al. 410. – Bei Empedocl. v. 374 wird [[βάξις]] [[εὐήκης]] erkl. durch [[εὐήκοος]] u. ist wohl in [[εὐηχής]] zu ändern. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1067.png Seite 1067]] ες (ἀκή), wohl gespitzt, sehr scharf; [[αἰχμή]] Il. 22, 319; sp. D., φάσγανα Ap. Rh. 2, 101; [[ἅρπη]] Opp. H. 5, 637; [[ξυρόν]] Nic. Al. 410. – Bei Empedocl. v. 374 wird [[βάξις]] [[εὐήκης]] erkl. durch [[εὐήκοος]] u. ist wohl in [[εὐηχής]] zu ändern. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ης, ες:<br />très aigu.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[ἀκή]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''εὐήκης''': -ες, (ἀκὴ) [[καλῶς]] ἠκονημένος, [[ὀξύς]], αἰχμῆς... εὐήκεος Ἰλ. Χ. 319· εὐήκεα φάσγανα Ἀπολλ. Ρόδ. Β. 101· εὐήκεϊ ξυρῷ Νικ. Ἀλ. 410· πρβλ. [[εὐαγὴς]] Ι, ἐν τέλει. - Ἴδε καὶ Ἡσύχ. ἐν λέξ. | |lstext='''εὐήκης''': -ες, (ἀκὴ) [[καλῶς]] ἠκονημένος, [[ὀξύς]], αἰχμῆς... εὐήκεος Ἰλ. Χ. 319· εὐήκεα φάσγανα Ἀπολλ. Ρόδ. Β. 101· εὐήκεϊ ξυρῷ Νικ. Ἀλ. 410· πρβλ. [[εὐαγὴς]] Ι, ἐν τέλει. - Ἴδε καὶ Ἡσύχ. ἐν λέξ. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth |
Revision as of 19:55, 1 October 2022
English (LSJ)
ες, (ἀκή A) well-pointed, αἰχμῆς… εὐήκεος Il.22.319; keenedged, φάσγανα A.R.2.101, Phanocl.1.8; ξυρόν Nic.Al.411.
German (Pape)
[Seite 1067] ες (ἀκή), wohl gespitzt, sehr scharf; αἰχμή Il. 22, 319; sp. D., φάσγανα Ap. Rh. 2, 101; ἅρπη Opp. H. 5, 637; ξυρόν Nic. Al. 410. – Bei Empedocl. v. 374 wird βάξις εὐήκης erkl. durch εὐήκοος u. ist wohl in εὐηχής zu ändern.
French (Bailly abrégé)
ης, ες:
très aigu.
Étymologie: εὖ, ἀκή.
Greek (Liddell-Scott)
εὐήκης: -ες, (ἀκὴ) καλῶς ἠκονημένος, ὀξύς, αἰχμῆς... εὐήκεος Ἰλ. Χ. 319· εὐήκεα φάσγανα Ἀπολλ. Ρόδ. Β. 101· εὐήκεϊ ξυρῷ Νικ. Ἀλ. 410· πρβλ. εὐαγὴς Ι, ἐν τέλει. - Ἴδε καὶ Ἡσύχ. ἐν λέξ.
English (Autenrieth)
ες (ἀκή): well <<>*<>> pointed, sharp, Il. 22.319†.
Greek Monotonic
εὐήκης: -ες (ἀκή), οξύς, αιχμηρός, σε Ομήρ. Ιλ.
Russian (Dvoretsky)
εὐήκης: ἀκίς хорошо заостренный, очень острый (αἰχμή Hom.).
Middle Liddell
εὐ-ήκης, ες [ἀκή]
well-pointed, Il.