πολυχειρία: Difference between revisions

From LSJ

ῥᾴδιον φθείρειν φαρμακεύσεσιν ἢ ἀποτροπαῖς ἢ καὶ κλοπαῖς → easy to spoil by means of sorcery or diverting or theft

Source
m (Text replacement - "d’" to "d'")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0677.png Seite 677]] ἡ, Menge von Händen, Βριάρεω, Polem. 1, 43; von Arbeitern, Helfern, Thuc. 2, 77; Xen. Cyr. 3, 3, 26; Pol. 8, 5, 2; D. Sic. 11, 2, 40.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0677.png Seite 677]] ἡ, Menge von Händen, Βριάρεω, Polem. 1, 43; von Arbeitern, Helfern, Thuc. 2, 77; Xen. Cyr. 3, 3, 26; Pol. 8, 5, 2; D. Sic. 11, 2, 40.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />multitude de bras, d'ouvriers <i>ou</i> de personnes.<br />'''Étymologie:''' [[πολύχειρ]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''πολῠχειρία''': ἡ, [[πλῆθος]] χειρῶν, δηλ. ἐργατῶν ἢ βοηθῶν, Θουκ. 2. 77, Ξεν. Κύρ. 3. 3, 26, Ἀριστ. περὶ Κόσμ. 6. 14. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «πολυχε(ι)ρία· [[πλῆθος]] ἐργαζομένων καὶ ἀνυόντων».
|lstext='''πολῠχειρία''': ἡ, [[πλῆθος]] χειρῶν, δηλ. ἐργατῶν ἢ βοηθῶν, Θουκ. 2. 77, Ξεν. Κύρ. 3. 3, 26, Ἀριστ. περὶ Κόσμ. 6. 14. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «πολυχε(ι)ρία· [[πλῆθος]] ἐργαζομένων καὶ ἀνυόντων».
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />multitude de bras, d'ouvriers <i>ou</i> de personnes.<br />'''Étymologie:''' [[πολύχειρ]].
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 08:26, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πολῠχειρία Medium diacritics: πολυχειρία Low diacritics: πολυχειρία Capitals: ΠΟΛΥΧΕΙΡΙΑ
Transliteration A: polycheiría Transliteration B: polycheiria Transliteration C: polycheiria Beta Code: poluxeiri/a

English (LSJ)

ἡ, A multitude of hands, i.e. workmen or assistants, Th.2.77, X.Cyr.3.3.26, Arist.Mu.398b12, Man. ap. J.Ap.1.26. II possession of many hands, Βριάρεω π. Polem.Cyn.43.

German (Pape)

[Seite 677] ἡ, Menge von Händen, Βριάρεω, Polem. 1, 43; von Arbeitern, Helfern, Thuc. 2, 77; Xen. Cyr. 3, 3, 26; Pol. 8, 5, 2; D. Sic. 11, 2, 40.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
multitude de bras, d'ouvriers ou de personnes.
Étymologie: πολύχειρ.

Greek (Liddell-Scott)

πολῠχειρία: ἡ, πλῆθος χειρῶν, δηλ. ἐργατῶν ἢ βοηθῶν, Θουκ. 2. 77, Ξεν. Κύρ. 3. 3, 26, Ἀριστ. περὶ Κόσμ. 6. 14. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «πολυχε(ι)ρία· πλῆθος ἐργαζομένων καὶ ἀνυόντων».

Greek Monolingual

ἡ, ΜΑ πολύχειρος
1. το πλήθος τών χεριών, δηλ. εργατών, βοηθών
2. η ιδιότητα του πολύχειρου, το να έχει κανείς πολλά χέρια.

Greek Monotonic

πολῠχειρία: ἡ, πλήθος χεριών, δηλ. εργάτες ή βοηθοί, σε Θουκ., Ξεν.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πολυχειρία -ας, ἡ [πολύχειρ] veelheid van helpers.

Russian (Dvoretsky)

πολυχειρία:обилие (рабочих) рук Thuc., Xen. etc.

Middle Liddell

πολῠχειρία, ἡ,
a multitude of hands, i. e. workmen or assistants, Thuc., Xen.