Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐπισιμόω: Difference between revisions

From LSJ

Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.

Pervigilium Veneris
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0977.png Seite 977]] etwas einbiegen, krümmen, τὴν προβοσκίδα Ael. H. A. 8, 10. – Vom Heere, es seitwärts marschiren lassen, Xen. Hell. 5, 4, 50.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0977.png Seite 977]] etwas einbiegen, krümmen, τὴν προβοσκίδα Ael. H. A. 8, 10. – Vom Heere, es seitwärts marschiren lassen, Xen. Hell. 5, 4, 50.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> recourber;<br /><b>2</b> faire ranger une troupe selon une ligne courbe.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[σιμόω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐπισῑμόω''': [[κάμπτω]] πρὸς τὰ ἔσω, τὴν προβοσκίδα Αἰλ. π. Ζ. 8. 10: - κατὰ τὸ φαινόμενον ἀμεταβ., [[κάμπτω]], ὁ δ’ Ἀγησίλαος ἰδὼν [[ταῦτα]] πρὸς ἐκείνους μὲν οὐκ ἦγεν, ἐπισιμώσας δὲ πρὸς τὴν πόλιν ἦγεν Ξεν. Ἑλλ. 5. 4, 50· πρβλ. [[ἀποσιμόω]].
|lstext='''ἐπισῑμόω''': [[κάμπτω]] πρὸς τὰ ἔσω, τὴν προβοσκίδα Αἰλ. π. Ζ. 8. 10: - κατὰ τὸ φαινόμενον ἀμεταβ., [[κάμπτω]], ὁ δ’ Ἀγησίλαος ἰδὼν [[ταῦτα]] πρὸς ἐκείνους μὲν οὐκ ἦγεν, ἐπισιμώσας δὲ πρὸς τὴν πόλιν ἦγεν Ξεν. Ἑλλ. 5. 4, 50· πρβλ. [[ἀποσιμόω]].
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> recourber;<br /><b>2</b> faire ranger une troupe selon une ligne courbe.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[σιμόω]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 15:25, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπισῑμόω Medium diacritics: ἐπισιμόω Low diacritics: επισιμόω Capitals: ΕΠΙΣΙΜΟΩ
Transliteration A: episimóō Transliteration B: episimoō Transliteration C: episimoo Beta Code: e)pisimo/w

English (LSJ)

bend inwards, τὴν προβοσκίδα Ael.NA8.10: seemingly intr., turn aside one's course, X.HG5.4.50.

German (Pape)

[Seite 977] etwas einbiegen, krümmen, τὴν προβοσκίδα Ael. H. A. 8, 10. – Vom Heere, es seitwärts marschiren lassen, Xen. Hell. 5, 4, 50.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
1 recourber;
2 faire ranger une troupe selon une ligne courbe.
Étymologie: ἐπί, σιμόω.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπισῑμόω: κάμπτω πρὸς τὰ ἔσω, τὴν προβοσκίδα Αἰλ. π. Ζ. 8. 10: - κατὰ τὸ φαινόμενον ἀμεταβ., κάμπτω, ὁ δ’ Ἀγησίλαος ἰδὼν ταῦτα πρὸς ἐκείνους μὲν οὐκ ἦγεν, ἐπισιμώσας δὲ πρὸς τὴν πόλιν ἦγεν Ξεν. Ἑλλ. 5. 4, 50· πρβλ. ἀποσιμόω.

Greek Monotonic

ἐπισῑμόω: μέλ. -ώσω, κάμπτω, λυγίζω προς τα μέσα· αμτβ., αλλάζω την πορεία μου, λοξοδρομώ, σε Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

ἐπισῑμόω: досл. загибать, подгибать, воен. сворачивать в сторону: ἐπισιμώσας πρὸς τὴν πόλιν ᾔει Xen. повернув (с войском) в сторону, (Агесилай) двинулся к городу.

Middle Liddell

fut. ώσω
to bend inwards: intr. to turn aside one's course, Xen.