ὑπασπίζω: Difference between revisions
From LSJ
m (Text replacement - "<br \/> <b>1<\/b> (?s)(?!.*<br \/><b>)(?!.* <b>)" to "") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1184.png Seite 1184]] Einem den Schild tragen, Schildträger sein, τινί, Pind. N. 9, 34; τῶνδ' ὑπασπίζων πατρί Eur. Heracl. 217. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1184.png Seite 1184]] Einem den Schild tragen, Schildträger sein, τινί, Pind. N. 9, 34; τῶνδ' ὑπασπίζων πατρί Eur. Heracl. 217. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=servir comme écuyer, être écuyer de, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[ἀσπίς]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ὑπασπίζω''': εἶμαι [[ὑπασπιστής]] τινος, τινὶ Πινδ. Ν. 9. 80, Εὐρ. Ἡρακλ. 216. | |lstext='''ὑπασπίζω''': εἶμαι [[ὑπασπιστής]] τινος, τινὶ Πινδ. Ν. 9. 80, Εὐρ. Ἡρακλ. 216. | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater |
Revision as of 18:15, 2 October 2022
English (LSJ)
serve as shield bearer, τινι Pi.N.9.34, E.Heracl. 216.
German (Pape)
[Seite 1184] Einem den Schild tragen, Schildträger sein, τινί, Pind. N. 9, 34; τῶνδ' ὑπασπίζων πατρί Eur. Heracl. 217.
French (Bailly abrégé)
servir comme écuyer, être écuyer de, τινι.
Étymologie: ὑπό, ἀσπίς.
Greek (Liddell-Scott)
ὑπασπίζω: εἶμαι ὑπασπιστής τινος, τινὶ Πινδ. Ν. 9. 80, Εὐρ. Ἡρακλ. 216.
English (Slater)
ὑπασπίζω serve as shield bearer for c. dat. Χρομίῳ κεν ὑπασπίζων (N. 9.34)
Greek Monolingual
Α
κρατώ την ασπίδα κάποιου, είμαι υπασπιστής κάποιου («ὑπασπίζων πατρί», Ευρ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπ(ο)- + ἀσπίζω «προστατεύω»].
Greek Monotonic
ὑπασπίζω: είμαι υπασπιστής κάποιου, τινί, σε Πίνδ., Ευρ.
Russian (Dvoretsky)
ὑπασπίζω: служить щитоносцем (τινί Pind., Eur.).