βλακεία: Difference between revisions

From LSJ

Δίκαιος ἐὰν ᾖς, πανταχοῦ τῷ τρόπῳ χρήσῃ νόμῳ († λαληθήσῃ) → Si iustus es pro lege tibi mores erunt → Bist du gerecht, ist dein Charakter dir Gesetz (wirst du in aller Munde sein)

Menander, Monostichoi, 135
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
Line 16: Line 16:
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> mollesse, paresse ; lâcheté;<br /><b>2</b> stupidité, bêtise.<br />'''Étymologie:''' [[βλακεύω]].
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> mollesse, paresse ; lâcheté;<br /><b>2</b> stupidité, bêtise.<br />'''Étymologie:''' [[βλακεύω]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''βλᾱκεία''': ἡ, [[ὀκνηρία]], [[νωθρότης]], [[ἠλιθιότης]], Ξεν. Κύρ. 2. 2, 25., 7. 5, 83, Πλάτ. Εὐθυδ. 287 Ε· -βλάκευμα, τό, ἀνόητον, μωρὸν [[τέχνασμα]], Εὐστ.
|elnltext=[[βλακεία]] -ας, [[βλάξ]] slapheid, lamlendigheid:; βλακείᾳ καὶ ἀπονίᾳ μόνον κακοί alleen door slapheid en luiheid slecht Xen. Cyr. 2.2.25; domheid:. ἐξήμαρτον διὰ τὴν βλακείαν door mijn domheid zat ik er geheel naast Plat. Euthyd. 287e.
}}
{{elru
|elrutext='''βλᾱκεία:''' ἡ вялость, неповоротливость, тж. тупоумие, тупость Xen., Plat., Polyb., Plut.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[βλάξ]]<br />[[laziness]], [[stupidity]], Xen., Plat.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 31:
|lsmtext='''βλᾱκεία:''' ἡ, [[νωθρότητα]], [[οκνηρία]], [[κουταμάρα]], [[ανοησία]], σε Ξεν., Πλάτ.
|lsmtext='''βλᾱκεία:''' ἡ, [[νωθρότητα]], [[οκνηρία]], [[κουταμάρα]], [[ανοησία]], σε Ξεν., Πλάτ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''βλᾱκεία:''' ἡ вялость, неповоротливость, тж. тупоумие, тупость Xen., Plat., Polyb., Plut.
|lstext='''βλᾱκεία''': ἡ, [[ὀκνηρία]], [[νωθρότης]], [[ἠλιθιότης]], Ξεν. Κύρ. 2. 2, 25., 7. 5, 83, Πλάτ. Εὐθυδ. 287 Ε· -βλάκευμα, τό, ἀνόητον, μωρὸν [[τέχνασμα]], Εὐστ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[βλάξ]]<br />[[laziness]], [[stupidity]], Xen., Plat.
}}
{{elnl
|elnltext=[[βλακεία]] -ας, [[βλάξ]] slapheid, lamlendigheid:; βλακείᾳ καὶ ἀπονίᾳ μόνον κακοί alleen door slapheid en luiheid slecht Xen. Cyr. 2.2.25; domheid:. ἐξήμαρτον διὰ τὴν βλακείαν door mijn domheid zat ik er geheel naast Plat. Euthyd. 287e.
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[folly]], [[dullness]]
|woodrun=[[folly]], [[dullness]]
}}
}}

Revision as of 20:05, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βλᾱκεία Medium diacritics: βλακεία Low diacritics: βλακεία Capitals: ΒΛΑΚΕΙΑ
Transliteration A: blakeía Transliteration B: blakeia Transliteration C: vlakeia Beta Code: blakei/a

English (LSJ)

(-ία), Hsch.), ἡ, (βλάξ) slackness, X.Cyr.2.2.25, 7.5.84; stupidity, Pl.Euthd.287e, Phld.Mus.p.56 K., Hierocl.in CA17p.457M.; τὸ τῆς β. πεδίον Luc.VH2.33.

German (Pape)

[Seite 447] ἡ, Trägheit, Dummheit, Plat. Euthyd. 287 e; καὶ ἀπονία Xen. Cyr. 2, 2, 25; vgl. 7, 5, 38; Pol. 3, 81. Erst Sp. = μαλακία.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
1 mollesse, paresse ; lâcheté;
2 stupidité, bêtise.
Étymologie: βλακεύω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βλακεία -ας, ἡ βλάξ slapheid, lamlendigheid:; βλακείᾳ καὶ ἀπονίᾳ μόνον κακοί alleen door slapheid en luiheid slecht Xen. Cyr. 2.2.25; domheid:. ἐξήμαρτον διὰ τὴν βλακείαν door mijn domheid zat ik er geheel naast Plat. Euthyd. 287e.

Russian (Dvoretsky)

βλᾱκεία: ἡ вялость, неповоротливость, тж. тупоумие, тупость Xen., Plat., Polyb., Plut.

Middle Liddell

βλάξ
laziness, stupidity, Xen., Plat.

Greek Monolingual

η (AM βλακεία) βλακεύω
διανοητική καθυστέρηση μέτριου βαθμού
νεοελλ.
ανόητα λόγια ή πράξεις.

Greek Monotonic

βλᾱκεία: ἡ, νωθρότητα, οκνηρία, κουταμάρα, ανοησία, σε Ξεν., Πλάτ.

Greek (Liddell-Scott)

βλᾱκεία: ἡ, ὀκνηρία, νωθρότης, ἠλιθιότης, Ξεν. Κύρ. 2. 2, 25., 7. 5, 83, Πλάτ. Εὐθυδ. 287 Ε· -βλάκευμα, τό, ἀνόητον, μωρὸν τέχνασμα, Εὐστ.

English (Woodhouse)

folly, dullness

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)