διαστηρίζω: Difference between revisions
Κακὸν φέρουσι καρπὸν οἱ κακοὶ φίλοι → Evil friends bear evil fruit → Malo ex amico fructus oritur pessimus → Ertrag, den schlechte Freunde bringen, der ist schlecht
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1") |
||
Line 19: | Line 19: | ||
|btext=rendre solide, affermir.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[στηρίζω]]. | |btext=rendre solide, affermir.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[στηρίζω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=δια-στηρίζω verstevigen. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''διαστηρίζω:''' [[делать твердым]], [[укреплять]], [[подпирать]] (ἀμφίχωλον [[σκέλος]] Anth.). | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 28: | Line 31: | ||
|lsmtext='''διαστηρίζω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, [[στερεώνω]], [[ενισχύω]], σε Ανθ. | |lsmtext='''διαστηρίζω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, [[στερεώνω]], [[ενισχύω]], σε Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''διαστηρίζω''': στερεῶ, [[ἐνισχύω]], Ἀνθ. Π. 6, 203. - Παθ., ὑποστηρίζομαι, ἔχω τὰ βήματα ἀσφαλῆ, Ἱππ. Ἐπ. 1280. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. ξω<br />to make [[firm]], Anth. | |mdlsjtxt=fut. ξω<br />to make [[firm]], Anth. | ||
}} | }} |
Revision as of 20:15, 2 October 2022
English (LSJ)
A make firm, strengthen, AP6.203 (Laco or Phil.):— Pass., prop oneself up, secure one's footing, Hp.Ep.17. II fix firmly, Nonn.D.2.659, 36.369.
Spanish (DGE)
1 fortalecer ἀμφίχωλον ... σκέλος ... διεστήριζεν Αἰτναίη λιβάς AP 6.203 (Laco o Phil.)
•part. διεστηριχώς firme, sólido τῶν δὲ ἡνωμένων ... τὰ δὲ παχέα τε καὶ διεστηριχότα Anon.Lond.21.50.
2 sujetar firmemente, fijar (ὁλκάδα) δεσμῷ ... διεστήριξε θαλάσσῃ Nonn.D.36.369, cf. 2.659
•en v. med. μόγις οὖν διαστηριζόμενος διῆλθον apenas si podía andar con paso seguro Hp.Ep.17.3.
German (Pape)
[Seite 604] (s. στηρίζω), fest stützen, Hippocr. u. sp. D., wie Phil. 9 (VI, 203).
French (Bailly abrégé)
rendre solide, affermir.
Étymologie: διά, στηρίζω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δια-στηρίζω verstevigen.
Russian (Dvoretsky)
διαστηρίζω: делать твердым, укреплять, подпирать (ἀμφίχωλον σκέλος Anth.).
Greek Monolingual
διαστηρίζω (Α)
1. κάνω σταθερό κάτι, δυναμώνω
2. μέσ. στηρίζομαι, πατάω σταθερά
3. στερεώνω, προσηλώνω.
Greek Monotonic
διαστηρίζω: μέλ. -ξω, στερεώνω, ενισχύω, σε Ανθ.
Greek (Liddell-Scott)
διαστηρίζω: στερεῶ, ἐνισχύω, Ἀνθ. Π. 6, 203. - Παθ., ὑποστηρίζομαι, ἔχω τὰ βήματα ἀσφαλῆ, Ἱππ. Ἐπ. 1280.
Middle Liddell
fut. ξω
to make firm, Anth.