συνοικτίζω: Difference between revisions

From LSJ

γέλως ἄκαιρος κλαυμάτων παραίτιος → ill-timed laughter causes tears (Menander)

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
Line 13: Line 13:
|btext=s'apitoyer sur, acc..<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[οἰκτίζω]].
|btext=s'apitoyer sur, acc..<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[οἰκτίζω]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''συνοικτίζω''': [[λαμβάνω]] οἶκτον [[πρός]] τινα, ὁ πατὴρ [[αὐτοῦ]] συνῴκτισέ με Ξεν. Κύρ. 4. 6, 5.
|elnltext=συνοικτίζω [σύν, οἰκτίζω] medelijden hebben met, met acc.. Xen. Cyr. 4.6.5.
}}
{{elru
|elrutext='''συνοικτίζω:''' [[иметь сострадание]]: σ. τινά Xen. сжалиться над кем-л.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 22: Line 25:
|lsmtext='''συνοικτίζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[τρέφω]] οίκτο, συμπόνοια για κάποιον, [[συλλυπούμαι]], <i>τινά</i>, σε Ξεν.
|lsmtext='''συνοικτίζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[τρέφω]] οίκτο, συμπόνοια για κάποιον, [[συλλυπούμαι]], <i>τινά</i>, σε Ξεν.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''συνοικτίζω:''' [[иметь сострадание]]: σ. τινά Xen. сжалиться над кем-л.
|lstext='''συνοικτίζω''': [[λαμβάνω]] οἶκτον [[πρός]] τινα, ὁ πατὴρ [[αὐτοῦ]] συνῴκτισέ με Ξεν. Κύρ. 4. 6, 5.
}}
{{elnl
|elnltext=συνοικτίζω [σύν, οἰκτίζω] medelijden hebben met, met acc.. Xen. Cyr. 4.6.5.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[have]] [[compassion]] on, τινά Xen.
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[have]] [[compassion]] on, τινά Xen.
}}
}}

Revision as of 22:25, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνοικτίζω Medium diacritics: συνοικτίζω Low diacritics: συνοικτίζω Capitals: ΣΥΝΟΙΚΤΙΖΩ
Transliteration A: synoiktízō Transliteration B: synoiktizō Transliteration C: synoiktizo Beta Code: sunoikti/zw

English (LSJ)

have compassion on, τινα X.Cyr.4.6.5.

French (Bailly abrégé)

s'apitoyer sur, acc..
Étymologie: σύν, οἰκτίζω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συνοικτίζω [σύν, οἰκτίζω] medelijden hebben met, met acc.. Xen. Cyr. 4.6.5.

Russian (Dvoretsky)

συνοικτίζω: иметь сострадание: σ. τινά Xen. сжалиться над кем-л.

Greek Monolingual

A
νιώθω και εγώ οίκτο για κάποιον.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + οἰκτίζω «αισθάνομαι οίκτο για κάποιον, οικτίρω» (< οἶκτος)].

Greek Monotonic

συνοικτίζω: μέλ. -σω, τρέφω οίκτο, συμπόνοια για κάποιον, συλλυπούμαι, τινά, σε Ξεν.

Greek (Liddell-Scott)

συνοικτίζω: λαμβάνω οἶκτον πρός τινα, ὁ πατὴρ αὐτοῦ συνῴκτισέ με Ξεν. Κύρ. 4. 6, 5.

Middle Liddell

fut. σω
to have compassion on, τινά Xen.