συναναλίσκω: Difference between revisions

From LSJ

ἥλιον ἐν λέσχῃ κατεδύσαμεν → we let the sun go down in talk, we let the sun go down in conversation

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
Line 16: Line 16:
|btext=<b>1</b> dépenser ensemble;<br /><b>2</b> assister qqn de son argent.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἀναλίσκω]].
|btext=<b>1</b> dépenser ensemble;<br /><b>2</b> assister qqn de son argent.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἀναλίσκω]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''συνᾰνᾱλίσκω''': μέλλ. -ανᾱλώσω, [[ἀναλίσκω]] [[ὁμοῦ]] ἢ παρομοίως, τοὺς λεγομένους [[ἅλας]] σ., [[καταναλίσκω]] [[ὁμοῦ]] τὸ παροιμιῶδες [[ἅλας]], δηλ. ζῶ ἐν στενῇ σχέσει μετά τινος, ὡς [[σύντροφος]] [[αὐτοῦ]], Ἀριστ. Ἠθικ. Νικ. 8. 3, 8˙ ὅσα ἐδεῖτο εἰς τὴν ναῦν συνανήλισκον Δημ. 1220. 2· μεταφ., συνανάλωσε καὶ τὸ μεμνῆσθαι τῇ τύχῃ τὴν [[χάριν]] ὁ αὐτ. 12. 12. ΙΙ. βοηθῶ δαπανῶν καὶ ἐγὼ χρήματα, Ξεν. Ἀπομν. 2. 4, 6,
|elnltext=συν-ᾰνᾱλίσκω gezamenlijk uitgeven; Aristot. EN 1156b27; de kosten delen. Xen. Mem. 2.4.6.
}}
{{elru
|elrutext='''συνανᾱλίσκω:''' (fut. συνανᾱλώσω)<br /><b class="num">1)</b> [[вместе расходовать]], [[одновременно тратить]] (τι Dem.): οὐκ ἔστιν εἰδῆσαι ἀλλήλους πρὶν τοὺς λεγομένους [[ἅλας]] συναναλῶσαι Arst. по пословице, (людям) нельзя узнать друг друга прежде, чем они не съедят вместе меру соли;<br /><b class="num">2)</b> [[вместе нести расходы]], [[оказывать денежную помощь]] Xen.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''συνᾰνᾱλίσκω:''' μέλ. <i>-ανᾱλώσω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[καταναλώνω]], [[ξοδεύω]] μαζί ή με [[συντροφιά]], σε Δημ.<br /><b class="num">II.</b> [[βοηθώ]] στην [[κατασπατάληση]] ξοδεύοντας κι εγώ χρήματα, σε Ξεν.
|lsmtext='''συνᾰνᾱλίσκω:''' μέλ. <i>-ανᾱλώσω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[καταναλώνω]], [[ξοδεύω]] μαζί ή με [[συντροφιά]], σε Δημ.<br /><b class="num">II.</b> [[βοηθώ]] στην [[κατασπατάληση]] ξοδεύοντας κι εγώ χρήματα, σε Ξεν.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''συνανᾱλίσκω:''' (fut. συνανᾱλώσω)<br /><b class="num">1)</b> [[вместе расходовать]], [[одновременно тратить]] (τι Dem.): οὐκ ἔστιν εἰδῆσαι ἀλλήλους πρὶν τοὺς λεγομένους [[ἅλας]] συναναλῶσαι Arst. по пословице, (людям) нельзя узнать друг друга прежде, чем они не съедят вместе меру соли;<br /><b class="num">2)</b> [[вместе нести расходы]], [[оказывать денежную помощь]] Xen.
|lstext='''συνᾰνᾱλίσκω''': μέλλ. -ανᾱλώσω, [[ἀναλίσκω]] [[ὁμοῦ]] ἢ παρομοίως, τοὺς λεγομένους [[ἅλας]] σ., [[καταναλίσκω]] [[ὁμοῦ]] τὸ παροιμιῶδες [[ἅλας]], δηλ. ζῶ ἐν στενῇ σχέσει μετά τινος, ὡς [[σύντροφος]] [[αὐτοῦ]], Ἀριστ. Ἠθικ. Νικ. 8. 3, 8˙ ὅσα ἐδεῖτο εἰς τὴν ναῦν συνανήλισκον Δημ. 1220. 2· μεταφ., συνανάλωσε καὶ τὸ μεμνῆσθαι τῇ τύχῃ τὴν [[χάριν]] ὁ αὐτ. 12. 12. ΙΙ. βοηθῶ δαπανῶν καὶ ἐγὼ χρήματα, Ξεν. Ἀπομν. 2. 4, 6,
}}
{{elnl
|elnltext=συν-ᾰνᾱλίσκω gezamenlijk uitgeven; Aristot. EN 1156b27; de kosten delen. Xen. Mem. 2.4.6.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -ανᾱλώσω<br /><b class="num">I.</b> to [[expend]] [[together]] or in [[company]], Dem.<br /><b class="num">II.</b> to [[help]] by spending [[money]], Xen.
|mdlsjtxt=fut. -ανᾱλώσω<br /><b class="num">I.</b> to [[expend]] [[together]] or in [[company]], Dem.<br /><b class="num">II.</b> to [[help]] by spending [[money]], Xen.
}}
}}

Revision as of 22:35, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνᾰνᾱλίσκω Medium diacritics: συναναλίσκω Low diacritics: συναναλίσκω Capitals: ΣΥΝΑΝΑΛΙΣΚΩ
Transliteration A: synanalískō Transliteration B: synanaliskō Transliteration C: synanalisko Beta Code: sunanali/skw

English (LSJ)

A consume together or likewise, τοὺς λεγομένους ἅλας σ. consume in company the proverbial salt, i.e. live in close companionship, Arist.EN1156b27; ὅσα ἐδεῖτο εἰς τὴν ναῦν σ. D.50.42: metaph., σ. τὸ μεμνῆσθαι τὴν Χάριν Id.1.11. II help by spending money, X.Mem.2.4.6.

German (Pape)

[Seite 1000] (s. ἀναλίσκω), mit oder zugleich aufwenden; Xen. Mem. 2, 4, 6; συνανάλωσε Dem. 1, 11.

French (Bailly abrégé)

1 dépenser ensemble;
2 assister qqn de son argent.
Étymologie: σύν, ἀναλίσκω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συν-ᾰνᾱλίσκω gezamenlijk uitgeven; Aristot. EN 1156b27; de kosten delen. Xen. Mem. 2.4.6.

Russian (Dvoretsky)

συνανᾱλίσκω: (fut. συνανᾱλώσω)
1) вместе расходовать, одновременно тратить (τι Dem.): οὐκ ἔστιν εἰδῆσαι ἀλλήλους πρὶν τοὺς λεγομένους ἅλας συναναλῶσαι Arst. по пословице, (людям) нельзя узнать друг друга прежде, чем они не съедят вместе меру соли;
2) вместе нести расходы, оказывать денежную помощь Xen.

Greek Monolingual

Α
1. καταναλώνω κάτι μαζί με κάποιον άλλο
2. ξοδεύω χρήματα για να βοηθήσω κάποιον
3. μτφ. (σχετικά με ιδιότητά μου) χάνω («συνήλωσαν καὶ τὸ μεμνήσθαι τὴν χάριν», Δημοσθ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ἀναλίσκω «ξοδεύω, καταναλώνω»].

Greek Monotonic

συνᾰνᾱλίσκω: μέλ. -ανᾱλώσω,
I. καταναλώνω, ξοδεύω μαζί ή με συντροφιά, σε Δημ.
II. βοηθώ στην κατασπατάληση ξοδεύοντας κι εγώ χρήματα, σε Ξεν.

Greek (Liddell-Scott)

συνᾰνᾱλίσκω: μέλλ. -ανᾱλώσω, ἀναλίσκω ὁμοῦ ἢ παρομοίως, τοὺς λεγομένους ἅλας σ., καταναλίσκω ὁμοῦ τὸ παροιμιῶδες ἅλας, δηλ. ζῶ ἐν στενῇ σχέσει μετά τινος, ὡς σύντροφος αὐτοῦ, Ἀριστ. Ἠθικ. Νικ. 8. 3, 8˙ ὅσα ἐδεῖτο εἰς τὴν ναῦν συνανήλισκον Δημ. 1220. 2· μεταφ., συνανάλωσε καὶ τὸ μεμνῆσθαι τῇ τύχῃ τὴν χάριν ὁ αὐτ. 12. 12. ΙΙ. βοηθῶ δαπανῶν καὶ ἐγὼ χρήματα, Ξεν. Ἀπομν. 2. 4, 6,

Middle Liddell

fut. -ανᾱλώσω
I. to expend together or in company, Dem.
II. to help by spending money, Xen.