βατέω: Difference between revisions
λύχνον μεθ' ἡμέραν ἅψας περιῄει λέγων ἄνθρωπον ζητῶ → he lit a lamp in broad daylight and said, as he went about, I am looking for a man
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})(\n{{.*}})(\n{{elnl.*}})" to "$5$3$1$2$4") |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> saillir, couvrir;<br /><b>2</b> <i>mot delphien, c.</i> [[πατέω]].<br />'''Étymologie:''' [[βάτης]]. | |btext=-ῶ :<br /><b>1</b> saillir, couvrir;<br /><b>2</b> <i>mot delphien, c.</i> [[πατέω]].<br />'''Étymologie:''' [[βάτης]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=[[βατέω]] [[βαίνω]] bespringen, dekken. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''βᾰτέω:'''<br /><b class="num">1)</b> (о животных), [[покрывать]] (τὰς χιμάρας Anth.; μακάδες βατεῦνται Theocr.);<br /><b class="num">2)</b> дельф. Plut. = [[πατέω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''βᾰτέω:''' ([[βαίνω]]), [[πατώ]], [[περπατώ]], [[διανύω]], λέγεται για τα ζώα, σε Θεόκρ. | |lsmtext='''βᾰτέω:''' ([[βαίνω]]), [[πατώ]], [[περπατώ]], [[διανύω]], λέγεται για τα ζώα, σε Θεόκρ. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
Line 33: | Line 36: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[βαίνω]]<br />to [[tread]], [[cover]], of animals, Theocr. | |mdlsjtxt=[[βαίνω]]<br />to [[tread]], [[cover]], of animals, Theocr. | ||
}} | }} |
Revision as of 10:56, 3 October 2022
English (LSJ)
(βαίνω) A cover, tup τὰς χιμάρας ἐβάτευν AP9.317:—Pass., of she-goats, οἷα βατεῦνται Theoc.1.87. II at Delphi, = πατέω, Plu. 2.292e.
Spanish (DGE)
(βᾰτέω)
• Morfología: [dór. 3a plu. impf. ἐβάτευν AP 9.317; pas. 3a plu. pres. βατεῦνται Theoc.1.87]
montar dicho de los animales τὰς χιμάρας ἐβάτευν AP l.c., cf. en v. pas., Theoc.l.c.
• Etimología: Denom. formado sobre un tema -βατος que aparece en comp. de la r. de βαίνω q.u.
cf. πατέω.
German (Pape)
[Seite 438] 1) besteigen, bespringen, Theocr. 1, 87; Ep. ad. 40 (IX, 317). – 2) Bei den Delphiern = πατέω, Plut. Qu. Graec. 9.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
1 saillir, couvrir;
2 mot delphien, c. πατέω.
Étymologie: βάτης.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
βατέω βαίνω bespringen, dekken.
Russian (Dvoretsky)
βᾰτέω:
1) (о животных), покрывать (τὰς χιμάρας Anth.; μακάδες βατεῦνται Theocr.);
2) дельф. Plut. = πατέω.
Greek (Liddell-Scott)
βᾰτέω: (βαίνω) ὀχεύω, βατεύω, τὰς χιμάρας ἐβάτευν Ἀνθ. ΙΙ.9.317. – παθητ. ἐπὶ αἰγῶν, οἷα βατεύνται Θεόκρ. 1.87.
ΙΙ. ἐν Δελφοῖς =πατέω Πλούτ. 2.292F.
Greek Monotonic
βᾰτέω: (βαίνω), πατώ, περπατώ, διανύω, λέγεται για τα ζώα, σε Θεόκρ.
Frisk Etymological English
βατεύω See also: s. βαίνω