εἱλωτεύω: Difference between revisions
Sunt verba voces quibus hunc lenire dolorem possis, magnam morbi deponere partem → Words will avail the wretched mind to ease and much abate the dismal black disease.
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=être hilote, servir comme hilote.<br />'''Étymologie:''' [[εἵλως]]. | |btext=être hilote, servir comme hilote.<br />'''Étymologie:''' [[εἵλως]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''εἱλωτεύω:''' [[быть илотом]] (τῇ πόλει Isocr.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[εἱλωτεύω]] (Α)<br />[[είμαι]] [[είλωτας]]. | |mltxt=[[εἱλωτεύω]] (Α)<br />[[είμαι]] [[είλωτας]]. | ||
}} | }} |
Revision as of 13:25, 3 October 2022
English (LSJ)
to be a Helot or serf, Isoc. 4.131.
Spanish (DGE)
1 tener la condición de hilota τῇ μὲν αὑτῶν πόλει τοὺς ὁμόρους εἱλωτεύειν ἀναγκάζουσιν Isoc.4.131, ὥσπερ πάλαι Λακεδαιμονίοις Μεσσήνιοι τὰ ὅπλα καταβαλόντες εἱλώτευον Synes.Regn.21
•ref. los sometidos colectivamente en condiciones menos duras que las de un esclavo Μιλήσιοι τοὺς Μαριανδυνοὺς εἱ. ἠνάγκασαν ... ὥστε καὶ πιπράσκεσθαι ὑπ' αὐτῶν, μὴ εἰς τὴν ὑπερορίαν Str.12.3.4.
2 servir como esclavo ὅταν ... τοὺς μὲν βαρβάρους ἀναγκάσῃς εἱ. τοῖς Ἕλλησιν Isoc.Ep.3.5, cf. Harp., Hdn.Epim.48, Anecd.Ludw.58.15.
German (Pape)
[Seite 730] ein Helot sein, als Sklave dienen, τινί, Isocr. 4, 131.
French (Bailly abrégé)
être hilote, servir comme hilote.
Étymologie: εἵλως.
Russian (Dvoretsky)
εἱλωτεύω: быть илотом (τῇ πόλει Isocr.).
Greek (Liddell-Scott)
εἱλωτεύω: εἶμαι Εἵλως ἢ δοῦλος, Ἰσοκρ. 67Ε.