συναφορίζω: Difference between revisions

From LSJ

ἀσκεῖν περὶ τὰ νοσήματα δύο, ὠφελεῖν ἢ μὴ βλάπτειν → strive, with regard to diseases, for two things — to do good, or to do no harm | as to diseases, make a habit of two things — to help, or at least, to do no harm

Source
m (Text replacement - "(\{\{grml\n.*?\n\}\}\n)\1" to "\1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=synaforizo
|Transliteration C=synaforizo
|Beta Code=sunafori/zw
|Beta Code=sunafori/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">mark off together</b>, ἅμα τοῖς ὅλοις τὰ μέρη Plu.2.425b.</span>
|Definition=[[mark off together]], ἅμα τοῖς ὅλοις τὰ μέρη Plu.2.425b.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1006.png Seite 1006]] mit od. zugleich abgrenzen, unterscheiden, Plut. def. or. 27.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1006.png Seite 1006]] mit od. zugleich abgrenzen, unterscheiden, Plut. def. or. 27.
}}
{{bailly
|btext=délimiter <i>ou</i> séparer en même temps <i>ou</i> ensemble.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἀφορίζω]].
}}
{{elru
|elrutext='''συναφορίζω:''' [[одновременно отграничивать]], [[отмежевывать]] ([[ἅμα]] τοῖς ὅλοις τὰ μέρη Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''συναφορίζω''': συναποχωρίζω, ξεχωρίζω [[ὁμοῦ]], ἅμα τινὶ Πλούτ, 2. 425Β.
|lstext='''συναφορίζω''': συναποχωρίζω, ξεχωρίζω [[ὁμοῦ]], ἅμα τινὶ Πλούτ, 2. 425Β.
}}
{{bailly
|btext=délimiter <i>ou</i> séparer en même temps <i>ou</i> ensemble.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἀφορίζω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[ξεχωρίζω]] [[κάτι]] [[μαζί]] ή ταυτόχρονα με [[κάτι]] [[άλλο]]<br /><b>2.</b> [[τιμωρώ]] κάποιον ταυτόχρονα με άλλον<br /><b>3.</b> [[αφορίζω]] κάποιον [[μαζί]] ή ταυτόχρονα με άλλον.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ἀφορίζω]] «[[καθορίζω]], [[ξεχωρίζω]], [[εξοστρακίζω]]»].
|mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[ξεχωρίζω]] [[κάτι]] [[μαζί]] ή ταυτόχρονα με [[κάτι]] [[άλλο]]<br /><b>2.</b> [[τιμωρώ]] κάποιον ταυτόχρονα με άλλον<br /><b>3.</b> [[αφορίζω]] κάποιον [[μαζί]] ή ταυτόχρονα με άλλον.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ἀφορίζω]] «[[καθορίζω]], [[ξεχωρίζω]], [[εξοστρακίζω]]»].
}}
{{elru
|elrutext='''συναφορίζω:''' одновременно отграничивать, отмежевывать ([[ἅμα]] τοῖς ὅλοις τὰ μέρη Plut.).
}}
}}

Latest revision as of 15:50, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συναφορίζω Medium diacritics: συναφορίζω Low diacritics: συναφορίζω Capitals: ΣΥΝΑΦΟΡΙΖΩ
Transliteration A: synaphorízō Transliteration B: synaphorizō Transliteration C: synaforizo Beta Code: sunafori/zw

English (LSJ)

mark off together, ἅμα τοῖς ὅλοις τὰ μέρη Plu.2.425b.

German (Pape)

[Seite 1006] mit od. zugleich abgrenzen, unterscheiden, Plut. def. or. 27.

French (Bailly abrégé)

délimiter ou séparer en même temps ou ensemble.
Étymologie: σύν, ἀφορίζω.

Russian (Dvoretsky)

συναφορίζω: одновременно отграничивать, отмежевывать (ἅμα τοῖς ὅλοις τὰ μέρη Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

συναφορίζω: συναποχωρίζω, ξεχωρίζω ὁμοῦ, ἅμα τινὶ Πλούτ, 2. 425Β.

Greek Monolingual

Α
1. ξεχωρίζω κάτι μαζί ή ταυτόχρονα με κάτι άλλο
2. τιμωρώ κάποιον ταυτόχρονα με άλλον
3. αφορίζω κάποιον μαζί ή ταυτόχρονα με άλλον.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ἀφορίζω «καθορίζω, ξεχωρίζω, εξοστρακίζω»].