φέρμα: Difference between revisions

From LSJ

φιλοτιμία καλεῖ τέχν' ὑπερόντα κτλ. → ambition for honor is calling superior sons ... (Inscription on church wall, Constantinople)

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=ατος (τό) :<br /><b>1</b> enfant, petit d'animal;<br /><b>2</b> fruit de la terre.<br />'''Étymologie:''' [[φέρω]].
|btext=ατος (τό) :<br /><b>1</b> enfant, petit d'animal;<br /><b>2</b> fruit de la terre.<br />'''Étymologie:''' [[φέρω]].
}}
{{elru
|elrutext='''φέρμα:''' ατος τό [[φέρω]]<br /><b class="num">1)</b> [[плод]] (πάνωρον Aesch.);<br /><b class="num">2)</b> [[отпрыск]], [[дитя]] Aesch.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''φέρμα:''' -ατος, τό ([[φέρω]]), αυτό που γεννιέται, ο [[καρπός]] από την [[κοιλιά]], σε Αισχύλ.
|lsmtext='''φέρμα:''' -ατος, τό ([[φέρω]]), αυτό που γεννιέται, ο [[καρπός]] από την [[κοιλιά]], σε Αισχύλ.
}}
{{elru
|elrutext='''φέρμα:''' ατος τό [[φέρω]]<br /><b class="num">1)</b> [[плод]] (πάνωρον Aesch.);<br /><b class="num">2)</b> [[отпрыск]], [[дитя]] Aesch.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[φέρμα]], ατος, τό, [[φέρω]]<br />that [[which]] is borne, the [[fruit]] of the [[womb]] (cf. bairn from [[bear]]), Aesch.
|mdlsjtxt=[[φέρμα]], ατος, τό, [[φέρω]]<br />that [[which]] is borne, the [[fruit]] of the [[womb]] (cf. bairn from [[bear]]), Aesch.
}}
}}

Revision as of 16:45, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φέρμα Medium diacritics: φέρμα Low diacritics: φέρμα Capitals: ΦΕΡΜΑ
Transliteration A: phérma Transliteration B: pherma Transliteration C: ferma Beta Code: fe/rma

English (LSJ)

ατος, τό, (φέρω) A that which is borne, fruit of the womb, A.Ag. 119 (pl., lyr.). 2 fruit of the earth, Id.Supp.690 (lyr.).

German (Pape)

[Seite 1262] τό, das Getragene, bes. die Leibesfrucht, Aesch. Ag. 118 Suppl. 672.

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
1 enfant, petit d'animal;
2 fruit de la terre.
Étymologie: φέρω.

Russian (Dvoretsky)

φέρμα: ατος τό φέρω
1) плод (πάνωρον Aesch.);
2) отпрыск, дитя Aesch.

Greek (Liddell-Scott)

φέρμα: τό, (φέρω) τὸ φερόμενον, ὁ καρπὸς τῆς κοιλίας, τέκνον (πρβλ. τὸ Σκωτικὸν bairn ἐκ τοῦ ῥήματος to bear, φέρω), Αἰσχύλ. Ἀγ. 118. 2) καρπὸς τῆς γῆς, ὁ αὐτ. ἐν Ἱκ. 690.

Greek Monolingual

(I)
Ν
(β' εν. πρόσ. προστ.) βλ. φερμάρω.
(II)
το, ΝΑ φέρω
1. ο καρπός της κοιλιάς, το έμβρυο
2. ο καρπός της γης.

Greek Monotonic

φέρμα: -ατος, τό (φέρω), αυτό που γεννιέται, ο καρπός από την κοιλιά, σε Αισχύλ.

Middle Liddell

φέρμα, ατος, τό, φέρω
that which is borne, the fruit of the womb (cf. bairn from bear), Aesch.