ἀναλγησία: Difference between revisions

From LSJ

ὁπόσον τῷ ποδὶ περρέχει τᾶς γᾶς, τοῦτο χάριςevery inch of his stature is grace, from top to toe he's a complete charmer

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />insensibilité.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνάλγητος]].
|btext=ας (ἡ) :<br />insensibilité.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνάλγητος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀναλγησία:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[бесчувственность]], [[невосприимчивость]] Arst., Plut., Luc.;<br /><b class="num">2)</b> [[тупоумие]], [[ограниченность]] (ἀ. καὶ [[βαρύτης]] Dem.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀναλγησία:''' ἡ, [[έλλειψη]] αισθήματος, [[αναισθησία]], [[νωθρία]], [[αδιαφορία]], σε Δημ.
|lsmtext='''ἀναλγησία:''' ἡ, [[έλλειψη]] αισθήματος, [[αναισθησία]], [[νωθρία]], [[αδιαφορία]], σε Δημ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀναλγησία:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[бесчувственность]], [[невосприимчивость]] Arst., Plut., Luc.;<br /><b class="num">2)</b> [[тупоумие]], [[ограниченность]] (ἀ. καὶ [[βαρύτης]] Dem.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[from [[ἀνάλγητος]]<br />[[want]] of [[feeling]], [[insensibility]], Dem.
|mdlsjtxt=[from [[ἀνάλγητος]]<br />[[want]] of [[feeling]], [[insensibility]], Dem.
}}
}}

Revision as of 17:35, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναλγησία Medium diacritics: ἀναλγησία Low diacritics: αναλγησία Capitals: ΑΝΑΛΓΗΣΙΑ
Transliteration A: analgēsía Transliteration B: analgēsia Transliteration C: analgisia Beta Code: a)nalghsi/a

English (LSJ)

ἡ, want of feeling, insensibility, Democr.193, D.18.35, Arist.EN1100b32, Ph.2.318.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
I carencia de dolor, Ep.Lugd. en Eus.HE 5.1.19.
II 1insensibilidad, impasibilidad ante la desgracia, Arist.EN 1100b32, cf. EE 1220b38
indolencia Archyt.Fr.Sp.8 (2, p.121)
ante el dolor ajeno carencia de sentimientos, crueldad Ph.2.318, Plu.2.445a.
2 falta de sentido común, insensatez op. φρόνησις Democr.B 193, τῶν Θηβαίων D.18.35.

German (Pape)

[Seite 195] ἡ, Unempfindlichkeit geg. den Schmerz. übh. Stumpfsinn, wie ἀναισθ ησία, Θηβαίων ἀν. καὶ βαρύτης Dem. 18, 35; Arist. Nicom. 1, 10; vgl. Luc. Nigr. 30; Plut. Poplic. 4.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
insensibilité.
Étymologie: ἀνάλγητος.

Russian (Dvoretsky)

ἀναλγησία:
1) бесчувственность, невосприимчивость Arst., Plut., Luc.;
2) тупоумие, ограниченность (ἀ. καὶ βαρύτης Dem.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀναλγησία: ἡ, ἀναισθησία, νωθρία, ἀδιαφορία, Δημ. 237. 12, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 1. 10, 12.

Greek Monolingual

η (Α ἀναλγησία) ἀνάλγητος
έλλειψη αισθήσεως των ψυχικών ή σωματικών πόνων, αναισθησία στον πόνο
νεοελλ.
1. ασπλαχνία, απονιά, απάθεια
αρχ.
αμβλύτητα πνεύματος, νωθρότητα.

Greek Monotonic

ἀναλγησία: ἡ, έλλειψη αισθήματος, αναισθησία, νωθρία, αδιαφορία, σε Δημ.

Middle Liddell

[from ἀνάλγητος
want of feeling, insensibility, Dem.