ἐκσαγηνεύω: Difference between revisions

From LSJ

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=retirer d'un filet.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[σαγηνεύω]].
|btext=retirer d'un filet.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[σαγηνεύω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐκσᾰγηνεύω:''' [[ловить в свои сети]] (αὐτὸν τὸν κυνηγόν Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 27:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἐκσαγηνεύω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[συλλαμβάνω]] με τη [[σαγήνη]], με το [[δίχτυ]], [[παγιδεύω]] στα δίχτυα<br /><b>2.</b> (κατ' άλλους) [[βγάζω]] από τη [[σαγήνη]], από το [[δίχτυ]].
|mltxt=[[ἐκσαγηνεύω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[συλλαμβάνω]] με τη [[σαγήνη]], με το [[δίχτυ]], [[παγιδεύω]] στα δίχτυα<br /><b>2.</b> (κατ' άλλους) [[βγάζω]] από τη [[σαγήνη]], από το [[δίχτυ]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐκσᾰγηνεύω:''' [[ловить в свои сети]] (αὐτὸν τὸν κυνηγόν Plut.).
}}
}}

Revision as of 19:05, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκσᾰγηνεύω Medium diacritics: ἐκσαγηνεύω Low diacritics: εκσαγηνεύω Capitals: ΕΚΣΑΓΗΝΕΥΩ
Transliteration A: eksagēneúō Transliteration B: eksagēneuō Transliteration C: eksagineyo Beta Code: e)ksaghneu/w

English (LSJ)

entangle in the toils, Plu.2.52c.

Spanish (DGE)

1 acechar, perseguir con la red ἐκσαγηνεύει καὶ περιβάλλεται τὸν κυνηγόν Plu.2.52c.
2 fig. llevarse como botín πάντα ὅσα λοιπὰ ἦν Hp.Ep.27.

German (Pape)

[Seite 778] mit dem Zugnetze fangen, Plut. de adul. et am. discr. 9.

French (Bailly abrégé)

retirer d'un filet.
Étymologie: ἐκ, σαγηνεύω.

Russian (Dvoretsky)

ἐκσᾰγηνεύω: ловить в свои сети (αὐτὸν τὸν κυνηγόν Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐκσᾰγηνεύω: ἐξάγω τῆς σαγήνης, τοῦ δικτύου, ἀλλ’ αὑτὸν ἐκσαγηνεύει Πλούτ. 2. 52C· κατ’ ἄλλους = σαγηνεύω, ἀλλὰ κακῶς.

Greek Monolingual

ἐκσαγηνεύω (Α)
1. συλλαμβάνω με τη σαγήνη, με το δίχτυ, παγιδεύω στα δίχτυα
2. (κατ' άλλους) βγάζω από τη σαγήνη, από το δίχτυ.