Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐνηβητήριον: Difference between revisions

From LSJ

Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these

Euripides, Suppliants, 968
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />lieu de récréation juvénile.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[ἡβάω]].
|btext=ου (τό) :<br />lieu de récréation juvénile.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[ἡβάω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐνηβητήριον:''' τό [[место для развлечений или развлечение]], [[удовольствие]] Her.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐνηβητήριον:''' τό ([[ἡβάω]]), [[τόπος]] διασκέδασης, σε Ηρόδ.
|lsmtext='''ἐνηβητήριον:''' τό ([[ἡβάω]]), [[τόπος]] διασκέδασης, σε Ηρόδ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐνηβητήριον:''' τό [[место для развлечений или развлечение]], [[удовольствие]] Her.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ἐν-ηβητήριον, ου, τό, [[ἡβάω]]<br />a [[place]] of [[amusement]], Hdt.
|mdlsjtxt=ἐν-ηβητήριον, ου, τό, [[ἡβάω]]<br />a [[place]] of [[amusement]], Hdt.
}}
}}

Revision as of 19:19, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνηβητήριον Medium diacritics: ἐνηβητήριον Low diacritics: ενηβητήριον Capitals: ΕΝΗΒΗΤΗΡΙΟΝ
Transliteration A: enēbētḗrion Transliteration B: enēbētērion Transliteration C: enivitirion Beta Code: e)nhbhth/rion

English (LSJ)

τό, place of amusement, Hdt.2.133, Ael.NA11.10.

Spanish (DGE)

-ου, τό
lugar de recreo o diversión Hdt.2.133, Ael.NA 11.10.

German (Pape)

[Seite 840] τό, Vergnügungsort; Her. 2, 133; Ael. N. A. 11, 10.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
lieu de récréation juvénile.
Étymologie: ἐν, ἡβάω.

Russian (Dvoretsky)

ἐνηβητήριον: τό место для развлечений или развлечение, удовольствие Her.

Greek (Liddell-Scott)

ἐνηβητήριον: τό, τόπος διασκεδάσεως, Ἡρόδ. 2. 133, ἔνθα ἴδε Valck.

Greek Monolingual

ἐνηβητήριον, το (Α)
τόπος διασκέδασης, αναψυχής («καὶ ἵνα πυνθάνοιτο εἶναι ἐνηβητήρια ἐπιτηδεότατα», Ηρόδ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ένηβος + -τήριον].

Greek Monotonic

ἐνηβητήριον: τό (ἡβάω), τόπος διασκέδασης, σε Ηρόδ.

Middle Liddell

ἐν-ηβητήριον, ου, τό, ἡβάω
a place of amusement, Hdt.