ἐπιβοηθέω: Difference between revisions
Δοῦλος πεφυκὼς εὐνόει τῷ δεσπότῃ → Hero bene cupias servitutem serviens → Sei deinem Herrn, bist du auch Sklave, wohlgesinnt
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br />venir au secours : τινι de qqn ; [[ἐπί]] τινα XÉN contre un ennemi.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[βοηθέω]]. | |btext=-ῶ :<br />venir au secours : τινι de qqn ; [[ἐπί]] τινα XÉN contre un ennemi.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[βοηθέω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπιβοηθέω:''' ион. [[ἐπιβωθέω]] приходить на помощь, помогать (τινι Xen., Her. и ἐπί τινα Xen.; [[πολλῇ]] χειρί Thuc.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 21: | Line 24: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐπιβοηθέω:''' Ιων. -[[βωθέω]], μέλ. <i>-σω</i>, [[έρχομαι]] προς [[βοήθεια]], συνδράμω, [[βοηθώ]], <i>τινί</i>, σε Ηρόδ., Θουκ. | |lsmtext='''ἐπιβοηθέω:''' Ιων. -[[βωθέω]], μέλ. <i>-σω</i>, [[έρχομαι]] προς [[βοήθεια]], συνδράμω, [[βοηθώ]], <i>τινί</i>, σε Ηρόδ., Θουκ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=ionic -[[βωθέω]] fut. σω<br />to [[come]] to aid, to [[succour]], τινί Hdt., Thuc. | |mdlsjtxt=ionic -[[βωθέω]] fut. σω<br />to [[come]] to aid, to [[succour]], τινί Hdt., Thuc. | ||
}} | }} |
Revision as of 19:40, 3 October 2022
English (LSJ)
Dor. ἐπι-βοᾱθέω, A come to aid, succour, τινί Hdt.3.146, 7.207, Th.1.73, 4.29, al., SIG398.7 (Cos, iii B.C.): abs., Th.3.69, PPetr.2p.143 (iii B.C.), etc. II. come to aid against, τινί Th.3.26; ἐπὶ τὸ ἐχόμενον X.HG7.5.24.
German (Pape)
[Seite 929] zu Hülfe herbeikommen, τινί, Her. 3, 146. 7, 207; ἐπιβωθέειν 8, 1. 14; absol., Thuc.; τινί Xen. An. 6, 5, 9; ἐπί τινα Hell. 7, 5, 24 u. Sp.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
venir au secours : τινι de qqn ; ἐπί τινα XÉN contre un ennemi.
Étymologie: ἐπί, βοηθέω.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιβοηθέω: ион. ἐπιβωθέω приходить на помощь, помогать (τινι Xen., Her. и ἐπί τινα Xen.; πολλῇ χειρί Thuc.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιβοηθέω: Ἰων. -βωθέω, ἔρχομαι εἰς βοήθειαν, βοηθῶ, τινὶ Ἡρόδ. 3. 146., 7. 207, Θουκ. 3. 69., 4. 29, κ. ἀλλ. ΙΙ. πέμπω βοήθειαν ἐναντίον τινός, ὅπως οἱ Ἀθηναῖοι, ἀμφοτέρωθεν θορυβούμενοι, ἧσσον ταῖς ναυσὶν ἐς τὴν Μυτιλήνην καταπλεούσαις ἐπιβοηθήσουσιν ὁ αὐτ. 3. 26· ἐπί τινα Ξεν. Ἑλλην. 7. 5, 24· ἀπολ., Θουκ. 3. 96 κ. ἀλλ.
Greek Monotonic
ἐπιβοηθέω: Ιων. -βωθέω, μέλ. -σω, έρχομαι προς βοήθεια, συνδράμω, βοηθώ, τινί, σε Ηρόδ., Θουκ.
Middle Liddell
ionic -βωθέω fut. σω
to come to aid, to succour, τινί Hdt., Thuc.