ὀξυθυμέω: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐν τῷ πολλῷ τὸ εὖ, ἀλλ' ἐν τῷ εὖ τὸ πολύgood is not found in plenty but plenty in good, quality matters more than quantity

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />être vif, irascible.<br />'''Étymologie:''' [[ὀξύθυμος]].
|btext=-ῶ :<br />être vif, irascible.<br />'''Étymologie:''' [[ὀξύθυμος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ὀξῠθῡμέω:''' [[раздражаться]], [[приходить в ярость]] Eur.: ὀξυθυμηθείς τινι Arph. разгневавшись на кого-л.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 21: Line 24:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ὀξῠθῡμέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[θυμώνω]] εύκολα ή οργίζομαι [[ξαφνικά]], σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> Παθ., προκαλούμαι, εξερεθίζομαι, σε Αριστοφ.
|lsmtext='''ὀξῠθῡμέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[θυμώνω]] εύκολα ή οργίζομαι [[ξαφνικά]], σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> Παθ., προκαλούμαι, εξερεθίζομαι, σε Αριστοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''ὀξῠθῡμέω:''' [[раздражаться]], [[приходить в ярость]] Eur.: ὀξυθυμηθείς τινι Arph. разгневавшись на кого-л.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ὀξῠθῡμέω, fut. -ήσω [from ὀξύθῡμος]<br /><b class="num">I.</b> to be [[quick]] to [[anger]], Eur.<br /><b class="num">II.</b> Pass. to be provoked, Ar.
|mdlsjtxt=ὀξῠθῡμέω, fut. -ήσω [from ὀξύθῡμος]<br /><b class="num">I.</b> to be [[quick]] to [[anger]], Eur.<br /><b class="num">II.</b> Pass. to be provoked, Ar.
}}
}}

Revision as of 21:35, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὀξῠθῡμέω Medium diacritics: ὀξυθυμέω Low diacritics: οξυθυμέω Capitals: ΟΞΥΘΥΜΕΩ
Transliteration A: oxythyméō Transliteration B: oxythymeō Transliteration C: oksythymeo Beta Code: o)cuqume/w

English (LSJ)

A to be quick to anger, E.Andr.689. II Pass., to be provoked, ὀξυθυμηθεῖσά μοι Ar.V.501, cf. Th.466; to be irritable, Gal.15.598.

German (Pape)

[Seite 352] jähzornig sein, schnell hitzig, zornig werden, Eur. Andr. 690; u. so auch als dep. pass., ὀξυθυμηθεῖσά μοι, Ar. Vesp. 501, wie Thesm. 466, u. in sp. Prosa.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
être vif, irascible.
Étymologie: ὀξύθυμος.

Russian (Dvoretsky)

ὀξῠθῡμέω: раздражаться, приходить в ярость Eur.: ὀξυθυμηθείς τινι Arph. разгневавшись на кого-л.

Greek (Liddell-Scott)

ὀξῠθῡμέω: εἶμαι ὀξύθυμος, ταχέως ὀργίζομαι, Εὐρ. Ἀνδρ. 689 II. ὡς παθ., παροργίζομαι, ὀξυθυμηθεῖσά μοι Ἀριστοφ. Σφ. 501, πρβλ. Θεσμ. 466.

Greek Monotonic

ὀξῠθῡμέω: μέλ. -ήσω,
I. θυμώνω εύκολα ή οργίζομαι ξαφνικά, σε Ευρ.
II. Παθ., προκαλούμαι, εξερεθίζομαι, σε Αριστοφ.

Middle Liddell

ὀξῠθῡμέω, fut. -ήσω [from ὀξύθῡμος]
I. to be quick to anger, Eur.
II. Pass. to be provoked, Ar.