ἀκρώρεια: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐν τῷ πολλῷ τὸ εὖ, ἀλλ' ἐν τῷ εὖ τὸ πολύgood is not found in plenty but plenty in good, quality matters more than quantity

Source
(CSV import)
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}})" to "$1$3 $2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)krw/reia
|Beta Code=a)krw/reia
|Definition=ἡ, (ὄρος) [[mountain ridge]], <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>7.2.10</span>, <span class="bibl">Theoc.25.31</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Ep.</span>10</span>, <span class="bibl">Timae.94</span>, <span class="bibl">Plb.24.6.5</span>.
|Definition=ἡ, (ὄρος) [[mountain ridge]], <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>7.2.10</span>, <span class="bibl">Theoc.25.31</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Ep.</span>10</span>, <span class="bibl">Timae.94</span>, <span class="bibl">Plb.24.6.5</span>.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[cumbre]], [[cima]] [[ὀρῶν]] Hp.<i>Ep</i>.10, X.<i>HG</i> 7.2.10, Timae.30, Call.<i>Dian</i>.224, Plb.3.47.4, 23.8.6, Plu.<i>Tim</i>.27, Alciphr.2.10.2, glosa a Hom. en <i>POxy</i>.3206.10.<br /><b class="num">2</b> fig. [[sublimidad]], [[colmo de excelencia]] Hippol.<i>Haer</i>.7.26.9, Origenes <i>Cels</i>.6.44.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 33: Line 36:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ὄρος]]<br />a [[mountain]]-[[ridge]], Xen., Theocr.
|mdlsjtxt=[[ὄρος]]<br />a [[mountain]]-[[ridge]], Xen., Theocr.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[cumbre]], [[cima]] [[ὀρῶν]] Hp.<i>Ep</i>.10, X.<i>HG</i> 7.2.10, Timae.30, Call.<i>Dian</i>.224, Plb.3.47.4, 23.8.6, Plu.<i>Tim</i>.27, Alciphr.2.10.2, glosa a Hom. en <i>POxy</i>.3206.10.<br /><b class="num">2</b> fig. [[sublimidad]], [[colmo de excelencia]] Hippol.<i>Haer</i>.7.26.9, Origenes <i>Cels</i>.6.44.
}}
}}

Revision as of 16:15, 6 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκρώρεια Medium diacritics: ἀκρώρεια Low diacritics: ακρώρεια Capitals: ΑΚΡΩΡΕΙΑ
Transliteration A: akrṓreia Transliteration B: akrōreia Transliteration C: akroreia Beta Code: a)krw/reia

English (LSJ)

ἡ, (ὄρος) mountain ridge, X.HG7.2.10, Theoc.25.31, Hp.Ep.10, Timae.94, Plb.24.6.5.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
1 cumbre, cima ὀρῶν Hp.Ep.10, X.HG 7.2.10, Timae.30, Call.Dian.224, Plb.3.47.4, 23.8.6, Plu.Tim.27, Alciphr.2.10.2, glosa a Hom. en POxy.3206.10.
2 fig. sublimidad, colmo de excelencia Hippol.Haer.7.26.9, Origenes Cels.6.44.

German (Pape)

[Seite 85] ἡ, Bergspitze, Xen. Hell. 7, 2, 10; Theocr. 25, 31; Sp., wie Pol.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
sommet d'une montagne.
Étymologie: ἄκρος, ὄρος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ἀκρώρεια -ας, Ion. ἀκρωρείη -ης, ἡ ἄκρος, ὄρος bergtop; ook als naam van een bergtop in Sicyon.

Russian (Dvoretsky)

ἀκρώρεια:вершина горы Xen., Theocr., Polyb., Plut.

Greek (Liddell-Scott)

ἀκρώρεια: ἡ, (ὄρος) ἡ ἄκρα, ἤτοιῥάχις ἢ ἡ κορυφὴ ὄρους, Ξεν. Ἑλλ. 7. 2, 10, Θεόκρ.25. 31, κτλ.

Greek Monolingual

η (Α ἀκρώρεια)
άκρη, κορυφή ή πλαγιά βουνού
(AM) το άκρον άωτον.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀκρ(ο) (Ι) + ὄρος.
ΠΑΡ. αρχ. ἀκρωρεῖται].

Greek Monotonic

ἀκρώρεια: ἡ (ὄρος), βουνοκορφή, σε Ξεν., Θεόκρ.

Middle Liddell

ὄρος
a mountain-ridge, Xen., Theocr.