ψηρός: Difference between revisions
From LSJ
αἴθ' ἔγω, χρυσοστέφαν' Ἀφρόδιτα, τόνδε τὸν πάλον λαχοίην (Sappho, fr. 33 L-P) → Oh gold-crowned Aphrodite, if only this winning lot could fall to me
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1") |
(CSV import) |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=psiros | |Transliteration C=psiros | ||
|Beta Code=yhro/s | |Beta Code=yhro/s | ||
|Definition=ά, όν, | |Definition=ά, όν, = [[ξηρός]], Suid.; cf. [[μεσόψηρον]], [[μεσσόψηρον]] and perhaps [[ψαρός]] (B). | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1397.png Seite 1397]] (von ψάω, wie [[ξηρός]] von ξάω), zerreiblich, dürr, trocken. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ψηρός''': -ά, -όν, (ἴδε ψάω) «[[ξηρός]]» Σουΐδ. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=και [[ψαρός]], -ά, -όν, Α<br /><b>1.</b> ([[κατά]] το λεξ. [[Σούδα]]) «[[ξηρός]]»<br /><b>2.</b> (το ουδ. στο τ. [[ψαρός]] ως ουσ.) <i>τὸ ψαρόν</i><br />[[είδος]] ξηραντικής αλοιφής.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Η [[σύνδεση]] του επιθ. με την [[οικογένεια]] του <i>ψήω</i> «[[τρίβω]], [[γυαλίζω]]» δεν θεωρείται ικανοποιητική από σημασιολογική [[άποψη]]. Κατά την επικρατέστερη [[άποψη]], πρόκειται για παρλλ. [[μορφή]] του επιθ. [[ξηρός]]]. | |||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=(=[[ξερός]]). Ἀπό τό [[ψήχω]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:35, 14 October 2022
English (LSJ)
ά, όν, = ξηρός, Suid.; cf. μεσόψηρον, μεσσόψηρον and perhaps ψαρός (B).
German (Pape)
[Seite 1397] (von ψάω, wie ξηρός von ξάω), zerreiblich, dürr, trocken.
Greek (Liddell-Scott)
ψηρός: -ά, -όν, (ἴδε ψάω) «ξηρός» Σουΐδ.
Greek Monolingual
και ψαρός, -ά, -όν, Α
1. (κατά το λεξ. Σούδα) «ξηρός»
2. (το ουδ. στο τ. ψαρός ως ουσ.) τὸ ψαρόν
είδος ξηραντικής αλοιφής.
[ΕΤΥΜΟΛ. Η σύνδεση του επιθ. με την οικογένεια του ψήω «τρίβω, γυαλίζω» δεν θεωρείται ικανοποιητική από σημασιολογική άποψη. Κατά την επικρατέστερη άποψη, πρόκειται για παρλλ. μορφή του επιθ. ξηρός].