φρενόω: Difference between revisions
εἰ ἀποκρυπτόντων τῶν Μήδων τὸν ἥλιον ὑπὸ σκιῇ ἔσοιτο πρὸς αὐτοὺς ἡ μάχη καὶ οὐκ ἐν ἡλίῳ → if the Medes hid the sun, the battle would be to them in the shade and not in the sun
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
(CSV import) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[φρενόω]], fut. -ώσω [[φρήν]]<br /><b class="num">I.</b> to make [[wise]], [[instruct]], [[inform]], [[teach]], τινά Trag., Xen.; φρενώσω δ' οὐκέτ' ἐξ αἰνιγμάτων, i. e. [[will]] [[teach]] [[plainly]], Aesch.<br /><b class="num">II.</b> in Pass. to be elated, Babr. | |mdlsjtxt=[[φρενόω]], fut. -ώσω [[φρήν]]<br /><b class="num">I.</b> to make [[wise]], [[instruct]], [[inform]], [[teach]], τινά Trag., Xen.; φρενώσω δ' οὐκέτ' ἐξ αἰνιγμάτων, i. e. [[will]] [[teach]] [[plainly]], Aesch.<br /><b class="num">II.</b> in Pass. to be elated, Babr. | ||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=-ῶ (=[[σωφρονίζω]]). Ἀπό τό [[φρήν]], φρενός, ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα. Παράγωγα τοῦ [[φρενόω]] -ῶ: [[φρενώλης]] (=[[παράφρων]]), [[φρένωσις]] (=νουθέτηση), [[φρενωτήριον]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 15:50, 14 October 2022
English (LSJ)
(φρήν) A make wise, instruct, inform, τινα A.Pr.337, S. Ant.754, Tr.52, E.Ion526 (troch.); φρενώσω δ' οὐκέτ' ἐξ αἰνιγμάτων, i.e. will teach plainly, A.Ag.1183; poet. Verb, used by X.Mem.4.1.5; φ. τινὰ εἴς τι ib.2.6.1:—Pass., Phld.Lib.p.52 O.; πεφρενωμένος Luc. Lex.19; φρενωθῆναι οὐδὲ πρὸς αὐτῆς τῆς Ἀθηνᾶς Jul.Or.7.225b. II Pass., to be high-minded, elated, LXX 2 Ma.11.4, Babr.101.5. III φ. is prob. a late spelling of φρονῶν (v. φρονέω IV fin.) in the phrase ζῶν καὶ φρενῶν.
German (Pape)
[Seite 1304] klug machen, zurechtweisen, belehren; Aesch. prom. 335 Ag. 1156; Soph. Trach. 52 Ant. 730; Eur. Ion 526 u. öfter; Xen. Mem. 4, 1,5, εἴς τι 2, 6, 1.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
f. φρενώσω, pf. Pass. πεφρένωμαι;
1 rendre sage ou sensé, ramener à la raison, acc. ; Pass. être ramené ou revenir à la raison;
2 exciter l'esprit, rendre orgueilleux ; Pass. s'enorgueillir de, τινι.
Étymologie: φρήν.
Russian (Dvoretsky)
φρενόω:
1) вразумлять, наставлять (τινα Trag., Xen.; φ. εἴς τι Xen.): ἄνδρες πεφρενωμένοι Luc. сознательные люди;
2) делать гордым, pass. гордиться Babr.
Greek (Liddell-Scott)
φρενόω: μέλλ. -ώσω, (φρὴν) βάλλω φρένας εἴς τινα, ποιῶ αὐτὸν φρόνιμον, σωφρονίζω, διδάσκω, τινα Αἰσχύλ. Πρ. 335, Σοφ. Ἀντ. 754, Τραχ. 52, Εὐρ. Ἴων 526· φρενώσω δ’ οὐκέτ’ ἐξ αἰνιγμάτων, δηλ. θὰ διδάξω οὐχὶ πλέον δι’ αἰνιγμάτων, Αἰσχύλ. Ἀγ. 1183 ποιητ. ῥῆμα ἐν χρήσει παρὰ Ξεν. ἐν Ἀπομν. 4. 1, 5· φρ. τινὰ εἴς τι αὐτόθι 2. 6, 1. ― Παθ., πεφρενωμένος Λουκ. Λεξιφάν. 19. ΙΙ. ἐν τῷ παθ. τύπῳ, ὑψηλοφρονῶ, εἶμαι ὑπερήφανος, Ἑβδ. (Β΄ Μακκ. ΙΑ΄, 4), Βαβρ. 101. 5. ― Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. ἐν Ἀθηνᾶς τόμ. Β΄, σ. 85.
Greek Monotonic
φρενόω: μέλ. -ώσω (φρήν)·
I. κάνω κάποιον σοφό, σωφρονίζω, κατατοπίζω, διδάσκω, τινά, σε Τραγ., Ξεν.· φρενώσω δ' οὐκέτ' ἐξ αἰνιγμάτων, δηλ. θα διδάξω απλά, σε Αισχύλ.
II. σε Παθ., είμαι υπερήφανος, σε Βάβρ.
Middle Liddell
φρενόω, fut. -ώσω φρήν
I. to make wise, instruct, inform, teach, τινά Trag., Xen.; φρενώσω δ' οὐκέτ' ἐξ αἰνιγμάτων, i. e. will teach plainly, Aesch.
II. in Pass. to be elated, Babr.
Mantoulidis Etymological
-ῶ (=σωφρονίζω). Ἀπό τό φρήν, φρενός, ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα. Παράγωγα τοῦ φρενόω -ῶ: φρενώλης (=παράφρων), φρένωσις (=νουθέτηση), φρενωτήριον.