aenigma: Difference between revisions

From LSJ

Ἴσον ἐστὶν ὀργῇ καὶ θάλασσα καὶ γυνή → Mulier et mare sunt isdem plane moribus → In ihrem Naturell sind Frau und Meerflut gleich

Menander, Monostichoi, 264
(1)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=aenigma aenigmatis N N :: puzzle, enigma, riddle, obscure expression/saying
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>aenigmă</b>: ătis, n., = [[αἴνιγμα]] (dat. and<br /><b>I</b> abl. plur. aenigmatis, [[Charis]]. p. 38 P.), [[that]] [[which]] is [[enigmatical]] or [[dark]] in a figurative [[representation]], an [[allegory]]; accto Quintilian's expl.: [[allegoria]], quae est obscurior, Inst. 8, 6, 52; Cic. de Or. 3, 42.—<br /><b>II</b> Of [[other]] things.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> That [[which]] is [[dark]], [[obscure]], or [[inexplicable]]; a [[riddle]], [[enigma]], [[obscurity]]: [[regina]] [[Saba]] venit temptare eum in aenigmatibus, Vulg. 3 Reg. 10, 1: obscuritates et aenigmata somniorum, Cic. Div. 2, 64; [[aenigma]] [[numero]] Platonis obscurius, id. Att. 7, 13: legum, Juv. 8, 50: [[palam]] et non per aenigmata Dominum videt, Vulg. Num. 12, 8; 1 Cor. 13, 12.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> A [[mystery]]; a mystical [[tenet]] or [[dogma]] in [[religion]], Arn 3, p. 109.
|lshtext=<b>aenigmă</b>: ătis, n., = [[αἴνιγμα]] (dat. and<br /><b>I</b> abl. plur. aenigmatis, [[Charis]]. p. 38 P.), [[that]] [[which]] is [[enigmatical]] or [[dark]] in a figurative [[representation]], an [[allegory]]; accto Quintilian's expl.: [[allegoria]], quae est obscurior, Inst. 8, 6, 52; Cic. de Or. 3, 42.—<br /><b>II</b> Of [[other]] things.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> That [[which]] is [[dark]], [[obscure]], or [[inexplicable]]; a [[riddle]], [[enigma]], [[obscurity]]: [[regina]] [[Saba]] venit temptare eum in aenigmatibus, Vulg. 3 Reg. 10, 1: obscuritates et aenigmata somniorum, Cic. Div. 2, 64; [[aenigma]] [[numero]] Platonis obscurius, id. Att. 7, 13: legum, Juv. 8, 50: [[palam]] et non per aenigmata Dominum videt, Vulg. Num. 12, 8; 1 Cor. 13, 12.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> A [[mystery]]; a mystical [[tenet]] or [[dogma]] in [[religion]], Arn 3, p. 109.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=aenigma, atis, n. ([[αἴνιγμα]]), I) das [[Rätsel]], Quint. 6, 3, 51 u. 98. Gell. 12, 6, 1. [[Charis]]. 276, 8: [[aenigma]] Thebanum, die [[Sphinx]], Mart. 1, 90, 9.: aenigmata et figurae, Vulg. [[num]]. 12, 8: propone [[aenigma]] et narra parabolam, Vulg. Ezech. 17, 2. – II) übtr.: a) das Rätselhafte (= Dunkle, Unerklärliche), die dunkle [[Andeutung]], -[[Anspielung]], somniorum, Cic.: [[aenigma]] Oppiorum ([[auf]] die O.), Cic.: pervenit [[res]] [[usque]] ad [[aenigma]], [[Anspielung]], [[Stichelei]], Quint. – b) die allzudunkle, dah. fehler- u. rätselhafte, allegorische [[Darstellung]], das [[Rätsel]], s. [[Cic]]. de or. 3, 167. Quint. 8, 6, 52. – c) die [[Geheimlehre]], das [[Mysterium]], Aegyptiorum aenigmata, Arnob. 3, 15. – / Dat. u. Abl. Plur. aenigmatibus, [[aber]] [[auch]] aenigmatis, [[nach]] [[Varro]] [[bei]] [[Charis]]. 123, 3.
|georg=aenigma, atis, n. ([[αἴνιγμα]]), I) das [[Rätsel]], Quint. 6, 3, 51 u. 98. Gell. 12, 6, 1. [[Charis]]. 276, 8: [[aenigma]] Thebanum, die [[Sphinx]], Mart. 1, 90, 9.: aenigmata et figurae, Vulg. [[num]]. 12, 8: propone [[aenigma]] et narra parabolam, Vulg. Ezech. 17, 2. – II) übtr.: a) das Rätselhafte (= Dunkle, Unerklärliche), die dunkle [[Andeutung]], -[[Anspielung]], somniorum, Cic.: [[aenigma]] Oppiorum ([[auf]] die O.), Cic.: pervenit [[res]] [[usque]] ad [[aenigma]], [[Anspielung]], [[Stichelei]], Quint. – b) die allzudunkle, dah. fehler- u. rätselhafte, allegorische [[Darstellung]], das [[Rätsel]], s. [[Cic]]. de or. 3, 167. Quint. 8, 6, 52. – c) die [[Geheimlehre]], das [[Mysterium]], Aegyptiorum aenigmata, Arnob. 3, 15. – / Dat. u. Abl. Plur. aenigmatibus, [[aber]] [[auch]] aenigmatis, [[nach]] [[Varro]] [[bei]] [[Charis]]. 123, 3.
}}
{{LaEn
|lnetxt=aenigma aenigmatis N N :: puzzle, enigma, riddle, obscure expression/saying
}}
}}

Revision as of 08:30, 19 October 2022

Latin > English

aenigma aenigmatis N N :: puzzle, enigma, riddle, obscure expression/saying

Latin > English (Lewis & Short)

aenigmă: ătis, n., = αἴνιγμα (dat. and
I abl. plur. aenigmatis, Charis. p. 38 P.), that which is enigmatical or dark in a figurative representation, an allegory; accto Quintilian's expl.: allegoria, quae est obscurior, Inst. 8, 6, 52; Cic. de Or. 3, 42.—
II Of other things.
   A That which is dark, obscure, or inexplicable; a riddle, enigma, obscurity: regina Saba venit temptare eum in aenigmatibus, Vulg. 3 Reg. 10, 1: obscuritates et aenigmata somniorum, Cic. Div. 2, 64; aenigma numero Platonis obscurius, id. Att. 7, 13: legum, Juv. 8, 50: palam et non per aenigmata Dominum videt, Vulg. Num. 12, 8; 1 Cor. 13, 12.—
   B A mystery; a mystical tenet or dogma in religion, Arn 3, p. 109.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ænigma,¹⁴ ătis, n. (αἴνιγμα),
1 énigme : Quint. 6, 3, 51 ; Gell. 12, 6, 1 || allégorie un peu obscure : Cic. de Or. 3, 167 ; Quint. 8, 6, 52
2 énigme, obscurité : Cic. Div. 2, 64 ; Juv. 8, 50 || mystère (païen) : Arn. 3, 15.
     dat.-abl. pl. ænigmatis, cf. Char. 123, 3.

Latin > German (Georges)

aenigma, atis, n. (αἴνιγμα), I) das Rätsel, Quint. 6, 3, 51 u. 98. Gell. 12, 6, 1. Charis. 276, 8: aenigma Thebanum, die Sphinx, Mart. 1, 90, 9.: aenigmata et figurae, Vulg. num. 12, 8: propone aenigma et narra parabolam, Vulg. Ezech. 17, 2. – II) übtr.: a) das Rätselhafte (= Dunkle, Unerklärliche), die dunkle Andeutung, -Anspielung, somniorum, Cic.: aenigma Oppiorum (auf die O.), Cic.: pervenit res usque ad aenigma, Anspielung, Stichelei, Quint. – b) die allzudunkle, dah. fehler- u. rätselhafte, allegorische Darstellung, das Rätsel, s. Cic. de or. 3, 167. Quint. 8, 6, 52. – c) die Geheimlehre, das Mysterium, Aegyptiorum aenigmata, Arnob. 3, 15. – / Dat. u. Abl. Plur. aenigmatibus, aber auch aenigmatis, nach Varro bei Charis. 123, 3.