spatior: Difference between revisions

From LSJ

Λυποῦντα λύπει, καὶ φιλοῦνθ' ὑπερφίλει → Illata mala repende; amantem magis ama → Den kränke, der dich kränkt, und liebe den, der liebt

Menander, Monostichoi, 322
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=spatior spatiari, spatiatus sum V DEP :: take a walk, promenade
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>spătĭor</b>: ātus, 1,<br /><b>I</b> v. dep. n. [id.].<br /><b>I</b> To [[take]] a [[walk]], to [[walk]] [[about]], [[promenade]] ([[class]].; cf.: [[ambulo]], [[deambulo]]): cum resideret, [[deinde]] spatiaretur, Cic. Rosc. Am. 21, 59: in xysto, id. Opt. Gen. 3, 8: aggere in [[aprico]], Hor. S. 1, 8, 15: Pompeiā in umbrā (i. e. porticu), Prop. 4 (5), 8, 75: Pompeiā sub umbrā, Ov. A. A. 1, 67: in porticibus, Petr. 90: summā harenā, Ov. M. 2, 573 et saep.—<br /><b>II</b> In gen., to [[walk]] [[about]] or [[along]], to go, [[proceed]], = incedere ([[poet]]. and in postAug. [[prose]]): ([[Dido]]) [[ante]] ora deum pingues spatiatur ad aras, Verg. A. 4, 62: lato arvo, Ov. M. 4, 87; cf. id. ib. 11, 64; Quint. 11, 3, 131; cf. id. 11, 3, 135: [[cornix]] sola in siccā [[secum]] spatiatur [[harena]], Verg. G. 1, 389: [[pompa]] spatietur, [[will]] [[move]] [[along]], Prop. 2, 13, 19 (3, 5, 3): lato spatiata campo, Sil. 4, 71.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf., of things, to [[spread]] [[out]], [[expand]]: spatiantia [[passim]] Bracchia compescit, Ov. M. 14, 629: spatiantes alae, his spreading wings, id. ib. 4, 364: radices in summā tellure spatiantur, Plin. 17, 10, 12, § 65: [[intus]], ut in metallis, spatiante venā, id. 17, 8, 4, § 45: morbum nosse, et [[vires]] ejus, [[antequam]] spatientur, opprimere, Sen. Ira, 3, 10, 4.
|lshtext=<b>spătĭor</b>: ātus, 1,<br /><b>I</b> v. dep. n. [id.].<br /><b>I</b> To [[take]] a [[walk]], to [[walk]] [[about]], [[promenade]] ([[class]].; cf.: [[ambulo]], [[deambulo]]): cum resideret, [[deinde]] spatiaretur, Cic. Rosc. Am. 21, 59: in xysto, id. Opt. Gen. 3, 8: aggere in [[aprico]], Hor. S. 1, 8, 15: Pompeiā in umbrā (i. e. porticu), Prop. 4 (5), 8, 75: Pompeiā sub umbrā, Ov. A. A. 1, 67: in porticibus, Petr. 90: summā harenā, Ov. M. 2, 573 et saep.—<br /><b>II</b> In gen., to [[walk]] [[about]] or [[along]], to go, [[proceed]], = incedere ([[poet]]. and in postAug. [[prose]]): ([[Dido]]) [[ante]] ora deum pingues spatiatur ad aras, Verg. A. 4, 62: lato arvo, Ov. M. 4, 87; cf. id. ib. 11, 64; Quint. 11, 3, 131; cf. id. 11, 3, 135: [[cornix]] sola in siccā [[secum]] spatiatur [[harena]], Verg. G. 1, 389: [[pompa]] spatietur, [[will]] [[move]] [[along]], Prop. 2, 13, 19 (3, 5, 3): lato spatiata campo, Sil. 4, 71.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf., of things, to [[spread]] [[out]], [[expand]]: spatiantia [[passim]] Bracchia compescit, Ov. M. 14, 629: spatiantes alae, his spreading wings, id. ib. 4, 364: radices in summā tellure spatiantur, Plin. 17, 10, 12, § 65: [[intus]], ut in metallis, spatiante venā, id. 17, 8, 4, § 45: morbum nosse, et [[vires]] ejus, [[antequam]] spatientur, opprimere, Sen. Ira, 3, 10, 4.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=spatior, ātus [[sum]], ārī ([[spatium]]), [[mit]] gemessenem Schritte einhergehen, einherschreiten, [[herumspazieren]], [[lustwandeln]], [[sich]] [[ergehen]], absol., Cic. u. Quint.: in [[palatio]], Plin. ep.: [[sub]] divo, Suet.: in aggere [[aprico]], Hor.: in sicca [[arena]] (v. der [[Krähe]]), Verg.: lato arvo, Ov.: [[ante]] [[ora]] deûm ad aras, Verg. – übtr., v. Lebl., [[sich]] [[ausbreiten]], alae spatiantes, Ov.: spatiante venā [[intus]], Plin.: [[vires]] [[eius]] (morbi), [[antequam]] spatientur, opprimere, Sen. – / vulg. spatiarus = spatiaris, Corp. inscr. Lat. 1, 1220. – Aktive Nbf. [[spatio]], wov. Infin. spatiare, Ven. [[Fort]]. vit. s. [[Mart]]. 4, 108.
|georg=spatior, ātus [[sum]], ārī ([[spatium]]), [[mit]] gemessenem Schritte einhergehen, einherschreiten, [[herumspazieren]], [[lustwandeln]], [[sich]] [[ergehen]], absol., Cic. u. Quint.: in [[palatio]], Plin. ep.: [[sub]] divo, Suet.: in aggere [[aprico]], Hor.: in sicca [[arena]] (v. der [[Krähe]]), Verg.: lato arvo, Ov.: [[ante]] [[ora]] deûm ad aras, Verg. – übtr., v. Lebl., [[sich]] [[ausbreiten]], alae spatiantes, Ov.: spatiante venā [[intus]], Plin.: [[vires]] [[eius]] (morbi), [[antequam]] spatientur, opprimere, Sen. – / vulg. spatiarus = spatiaris, Corp. inscr. Lat. 1, 1220. – Aktive Nbf. [[spatio]], wov. Infin. spatiare, Ven. [[Fort]]. vit. s. [[Mart]]. 4, 108.
}}
{{LaEn
|lnetxt=spatior spatiari, spatiatus sum V DEP :: take a walk, promenade
}}
}}

Revision as of 15:20, 19 October 2022

Latin > English

spatior spatiari, spatiatus sum V DEP :: take a walk, promenade

Latin > English (Lewis & Short)

spătĭor: ātus, 1,
I v. dep. n. [id.].
I To take a walk, to walk about, promenade (class.; cf.: ambulo, deambulo): cum resideret, deinde spatiaretur, Cic. Rosc. Am. 21, 59: in xysto, id. Opt. Gen. 3, 8: aggere in aprico, Hor. S. 1, 8, 15: Pompeiā in umbrā (i. e. porticu), Prop. 4 (5), 8, 75: Pompeiā sub umbrā, Ov. A. A. 1, 67: in porticibus, Petr. 90: summā harenā, Ov. M. 2, 573 et saep.—
II In gen., to walk about or along, to go, proceed, = incedere (poet. and in postAug. prose): (Dido) ante ora deum pingues spatiatur ad aras, Verg. A. 4, 62: lato arvo, Ov. M. 4, 87; cf. id. ib. 11, 64; Quint. 11, 3, 131; cf. id. 11, 3, 135: cornix sola in siccā secum spatiatur harena, Verg. G. 1, 389: pompa spatietur, will move along, Prop. 2, 13, 19 (3, 5, 3): lato spatiata campo, Sil. 4, 71.—
   B Transf., of things, to spread out, expand: spatiantia passim Bracchia compescit, Ov. M. 14, 629: spatiantes alae, his spreading wings, id. ib. 4, 364: radices in summā tellure spatiantur, Plin. 17, 10, 12, § 65: intus, ut in metallis, spatiante venā, id. 17, 8, 4, § 45: morbum nosse, et vires ejus, antequam spatientur, opprimere, Sen. Ira, 3, 10, 4.

Latin > French (Gaffiot 2016)

spătĭor,¹¹ ātus sum, ārī (spatium), intr.,
1 aller de côté et d’autre, de long en large, aller et venir, se promener : Cic. Amer. 59 ; Opt. 8 ; Hor. S. 1, 8, 15
2 marcher, s’avancer : Virg. En. 4, 62 ; Ov. M. 4, 87 ; Quint. 11, 3, 131
3 s’étendre : Ov. M. 14, 629 ; Plin. 17, 65 ; Sen. Ira 3, 10, 4.

Latin > German (Georges)

spatior, ātus sum, ārī (spatium), mit gemessenem Schritte einhergehen, einherschreiten, herumspazieren, lustwandeln, sich ergehen, absol., Cic. u. Quint.: in palatio, Plin. ep.: sub divo, Suet.: in aggere aprico, Hor.: in sicca arena (v. der Krähe), Verg.: lato arvo, Ov.: ante ora deûm ad aras, Verg. – übtr., v. Lebl., sich ausbreiten, alae spatiantes, Ov.: spatiante venā intus, Plin.: vires eius (morbi), antequam spatientur, opprimere, Sen. – / vulg. spatiarus = spatiaris, Corp. inscr. Lat. 1, 1220. – Aktive Nbf. spatio, wov. Infin. spatiare, Ven. Fort. vit. s. Mart. 4, 108.