talio: Difference between revisions

From LSJ

Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.

Sophocles, Oedipus at Colonus, 1280-4
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=talio talionis N F :: retaliation
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>tālĭo</b>: ōnis, f. (<br /><b>I</b> masc., Tert. adv. Marc. 4, 16) [[talis]]; in jurid. lang., a [[punishment]] [[similar]] and [[equal]] to the [[injury]] sustained, [[like]] for [[like]], [[retaliation]] in [[kind]]: talionis mentionem fieri in XII. ait [[Verrius]] hoc [[modo]]: si [[membrum]] rupit, ni cum eo pacit, [[talio]] esto, [[neque]] id, [[quid]] significet, indicat, [[puto]], [[quia]] notum est. Permittit [[enim]] lex parem vindictam, Fest. p. 363 Müll.; [[Cato]] ap. Prisc. p. 710 P.; Gell. 20, 1, 33 sq.; 20, 1, 38; Cic. ap. Aug. Civ. Dei, 21, 11; Plin. 7, 54, 55, § 187; Tert. adv. Marc. 4, 16: corrumpit [[sine]] talione [[caelebs]], i. e. [[with]] [[impunity]], Mart. 12, 63, 10.
|lshtext=<b>tālĭo</b>: ōnis, f. (<br /><b>I</b> masc., Tert. adv. Marc. 4, 16) [[talis]]; in jurid. lang., a [[punishment]] [[similar]] and [[equal]] to the [[injury]] sustained, [[like]] for [[like]], [[retaliation]] in [[kind]]: talionis mentionem fieri in XII. ait [[Verrius]] hoc [[modo]]: si [[membrum]] rupit, ni cum eo pacit, [[talio]] esto, [[neque]] id, [[quid]] significet, indicat, [[puto]], [[quia]] notum est. Permittit [[enim]] lex parem vindictam, Fest. p. 363 Müll.; [[Cato]] ap. Prisc. p. 710 P.; Gell. 20, 1, 33 sq.; 20, 1, 38; Cic. ap. Aug. Civ. Dei, 21, 11; Plin. 7, 54, 55, § 187; Tert. adv. Marc. 4, 16: corrumpit [[sine]] talione [[caelebs]], i. e. [[with]] [[impunity]], Mart. 12, 63, 10.
Line 10: Line 13:
{{esel
{{esel
|sltx=[[ἀντιπήρωσις]]
|sltx=[[ἀντιπήρωσις]]
}}
{{LaEn
|lnetxt=talio talionis N F :: retaliation
}}
}}

Revision as of 15:30, 19 October 2022

Latin > English

talio talionis N F :: retaliation

Latin > English (Lewis & Short)

tālĭo: ōnis, f. (
I masc., Tert. adv. Marc. 4, 16) talis; in jurid. lang., a punishment similar and equal to the injury sustained, like for like, retaliation in kind: talionis mentionem fieri in XII. ait Verrius hoc modo: si membrum rupit, ni cum eo pacit, talio esto, neque id, quid significet, indicat, puto, quia notum est. Permittit enim lex parem vindictam, Fest. p. 363 Müll.; Cato ap. Prisc. p. 710 P.; Gell. 20, 1, 33 sq.; 20, 1, 38; Cic. ap. Aug. Civ. Dei, 21, 11; Plin. 7, 54, 55, § 187; Tert. adv. Marc. 4, 16: corrumpit sine talione caelebs, i. e. with impunity, Mart. 12, 63, 10.

Latin > French (Gaffiot 2016)

tālĭō,¹⁴ ōnis, f. (talis), talion, peine du talion : Fest. 363 ; Gell. 20, 1, 33 ; 20, 1, 38 ; Cic. Leg. frg. 4.

Latin > German (Georges)

(1) talio1 (āvī), ātum, āre, spalten, mons taliatus, Gromat. vet. 360, 18.
(2) tālio2, ōnis, f., die gleiche Wiedervergeltung eines empfangenen Schadens am Körper, fast immer im jurist. Sinne, Cato fr., Cic. fr., Sen. rhet. u.a.: sine talione, ungestraft, Mart.: Plur., infinita quaedam talionum reciprocatio, Gell. 20, 1, 18: taliones reciprocae, Gell. 20, 1, 35.

Spanish > Greek

ἀντιπήρωσις