ἀναπτυχή: Difference between revisions

From LSJ

Ζευχθεὶς γάμοισιν οὐκέτ' ἔστ' ἐλεύθερος → Haud liber ultra est, nuptiae quem vinciunt → Wer durch der Ehe Joch vereint, ist nicht mehr frei

Menander, Monostichoi, 197
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anaptychi
|Transliteration C=anaptychi
|Beta Code=a)naptuxh/
|Beta Code=a)naptuxh/
|Definition=ἡ, = [[ἀνάπτυξις]], ἰὼ . . αἰθέρος ἀμπτυχαί oh [[wide expanse]] of heaven! <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>1445</span>; νυκτός τε πηγὰς οὐρανοῦ τ' ἀναπτυχάς <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>956</span>; <b class="b3">ἡλίου ἀναπτυχαί</b> the sun's [[unclouded orb]], <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span> 601</span>; <b class="b3">ἀ. ἐλεύθεροι</b> (sc. [[ὀμμάτων]]) <span class="bibl"><span class="title">El.</span>868</span>.
|Definition=ἡ, = [[ἀνάπτυξις]], ἰὼ . . αἰθέρος ἀμπτυχαί oh [[wide]] [[expanse]] of [[heaven]]! <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>1445</span>; νυκτός τε πηγὰς οὐρανοῦ τ' ἀναπτυχάς <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>956</span>; <b class="b3">ἡλίου ἀναπτυχαί</b> the [[sun]]'s [[unclouded]] [[orb]], <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span> 601</span>; <b class="b3">ἀ. ἐλεύθεροι</b> (sc. ὀμμάτων) <span class="bibl"><span class="title">El.</span>868</span>.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 16:09, 2 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναπτυχή Medium diacritics: ἀναπτυχή Low diacritics: αναπτυχή Capitals: ΑΝΑΠΤΥΧΗ
Transliteration A: anaptychḗ Transliteration B: anaptychē Transliteration C: anaptychi Beta Code: a)naptuxh/

English (LSJ)

ἡ, = ἀνάπτυξις, ἰὼ . . αἰθέρος ἀμπτυχαί oh wide expanse of heaven! E.Ion1445; νυκτός τε πηγὰς οὐρανοῦ τ' ἀναπτυχάς S.Fr.956; ἡλίου ἀναπτυχαί the sun's unclouded orb, E.Hipp. 601; ἀ. ἐλεύθεροι (sc. ὀμμάτων) El.868.

Spanish (DGE)

(ἀναπτῠχή) -ῆς, ἡ
• Alolema(s): poét. ἀμπτυχή sólo en plu.
1 extensión abierta, inmensidad ἰὼ ἰώ, λαμπρᾶς αἰθέρος ἀμπτυχαί E.Io 1445, οὐρανοῦ S.Fr.956, ἡλίου ... ἀναπτυχαί disco del sol E.Hipp.601.
2 acción de abrir los ojos, mirada ὄμμα τοὐμὸν ἀμπτυχαί τ' ἐλεύθεροι mis miradas se despliegan libremente E.El.868.

German (Pape)

[Seite 204] p. ἀμπτ., ἡ, die Eröffnung, ἡλίου Eur. Hipp. 601, nach Hesych. Aufgang der Sonne, nach Schol. das ausgebreitete Sonnenlicht, ἀκτῖνες. So αἰθέρος Eur. Ion. 1445, der weit geöffnete Raum des Aethers; Soph. οὐρανοῦ ἀναπτυχή frg. 655; aber Eur. El. 863 ὄμμα τοὐμὸν ἀμπτυχαί τ' ἐλεύθεροι, ich kann frei das Auge aufschlagen.

French (Bailly abrégé)

poét. ἀμπτυχή;
ῆς (ἡ) :
déploiement, expansion ; action de promener ses regards librement ; ἀναπτυχαὶ (ἡλίου) EUR l'œil ouvert du soleil.
Étymologie: ἀναπτύσσω.

Greek (Liddell-Scott)

ἀναπτῠχή: ἡ = ἀνάπτυξις, ἰώ… αἰθέρος ἀμπτυχαί, ὦ ἀχανεῖς ἐκτάσεις τοῦ οὐρανοῦ, Εὐρ. Ἴων 1445· ἀλλ’ ἐν Σοφ. Ἀποσπ. 655, νυκτός τε πηγὰς οὐρανοῦ τ’ ἀναπτυχὰς σημαίνει τὰς πηγὰς τῆς νυκτὸς καὶ τὸ ἄνοιγμα τοῦ οὐρανοῦ, δηλ. τὴν δύσιν καὶ τὴν ἀνατολήν· ἡλίου ἀναπτυχαί, τοῦ ἡλίου ὁ ἀνέφελος κύκλος, Εὐρ. Ἱππ. 601: ἐν Ἠλέκτρ. 868 ἀμπνοαὶ εἶναι ἡ πιθανὴ γραφή. ― Πρβλ. πτυχή, περιπτυχή.

Greek Monolingual

ἀναπτυχή, η (Α) (και ποιητ. αμπτυχή)
η ανάπτυξη.

Greek Monotonic

ἀναπτῠχή: ποιητ. ἀμπτῠχή, , αἰθέρος ἀμπτυχαί, οι αχανείς εκτάσεις του ουρανού, σε Ευρ.· ἡλίου ἀναπτυχαί, η έκταση του ήλιου, στον ίδ.

Middle Liddell


αἰθέρος ἀμπτυχαί, the expanse of heaven, Eur.; ἡλίου ἀναπτυχαί the sun's expanse, Eur.

Translations

glance

Belarusian: погляд; Bulgarian: бегъл поглед, поглед; Catalan: cop d'ull, ullada, llambregada; Chinese Mandarin: 一瞥, 一眼; Czech: letmý pohled, pohled; Danish: blik, øjekast; Esperanto: okulĵeto; Estonian: pilk; Finnish: silmäys, vilkaisu; French: coup d'œil; German: Blick, Streifblick; Ancient Greek: βλέμμα; Irish: spléachadh, súilfhéachaint; Italian: sguardo, occhiata, scorsa, guardata, sbirciata; Japanese: 一目; Korean: 일견(一見); Norman: coup d'yi; Norwegian Bokmål: blikk; Nynorsk: blikk; Old Norse: tillit; Polish: pogląd, rzut oka; Portuguese: relance, olhadela; Russian: взгляд; Scottish Gaelic: sùil, plathadh; Slovak: pohľad; Spanish: vistazo; Swedish: blick; Tocharian B: pilko; Ukrainian: погляд; Volapük: loged viföfik; Welsh: trem

look

Arabic: نَظْرَة‎; Hijazi Arabic: نَظْرَة‎, شوفة‎; Basque: so; Belarusian: погляд, позірк; Bulgarian: поглед; Catalan: ullada, cop d'ull, mirada; Chinese Mandarin: 目光, 一見, 一见; Czech: pohled; Dutch: blik; Finnish: katsominen; French: regard; Galician: ollada; Georgian: ყურება, ცქერა, ჭვრეტა; German: Blick; Greek: βλέμμα, ματιά; Ancient Greek: βλέμμα; Hebrew: מבט‎; Hungarian: pillantás; Italian: occhiata, sguardo, aspetto; Japanese: 一見, 一目; Korean: 일견(一見); Macedonian: поглед; Norwegian Bokmål: blikk; Nynorsk: blikk; Polish: pogląd; Portuguese: olhada; Romansch: egliada, iglieada, igleida, öglieda, sguard; Russian: взгляд; Scots: leuk, luke, luik; Scottish Gaelic: sùil; Sicilian: taliata, ucchiata; Slovak: pohľad; Spanish: vistazo, ojeada, mirada; Swahili: angalia; Swedish: blick; Telugu: చూపు; Tocharian B: pilko; Ukrainian: погляд; Yiddish: קוק‎; Zazaki: bıvin, bıase