ἀειπάρθενος: Difference between revisions
ἢ λέγε τι σιγῆς κρεῖττον ἢ σιγὴν ἔχε → either say something better than silence or keep silence (Menander)
mNo edit summary |
m (pape replacement) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aeiparthenos | |Transliteration C=aeiparthenos | ||
|Beta Code=a)eipa/rqenos | |Beta Code=a)eipa/rqenos | ||
|Definition=ἡ, < | |Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span>[[ever a virgin]], Sapph.96 (in Aeol.form [[ἀϊπάρθενος]]); of the [[vestal virgins|Vestals]], αἱ [[ἱέρεια|ἱέρειαι]] αἱ ἀειπάρθενοι ἄνανδροί εἰσιν = [[vestal virgins]] live apart from men D.C. 56.5, cf. 59.3.<br><span class="bld">2</span> in Pythag. language, of the number [[seven]] (as being neither factor nor multiple of any number up to 10), Ph.1.46; of the Sabbath, ib.497. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{DGE | ||
| | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[siempre virgen]] de las Vestales, D.C.56.5.7, de Hestia <i>IEphesos</i> 1064 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>crist., de la Virgen María <i>IGLS</i> 319.2 (Calcidia, Siria V d.C.), <i>MAMA</i> 1.397.1, Ath.Al.M.26.296B, Epiph.Const.<i>Haer</i>.39.10, <i>IEphesos</i> 4135.19 (VI d.C.), de mujeres entregadas a una virginidad perpetua τῶν παναγίων ἀ. χορός Eus.<i>VC</i> 4.28, cf. <i>Bull.Epigr</i>.1972.240 (Epiro V d.C.), <i>IChr.M</i>.23 (V/VI d.C.)<br /><b class="num">•</b>pero en algunos text. es dud. este sent. o simplemente ref. a mujeres [[vírgenes]] e.e. [[aún no casadas]], <i>PLips</i>.43.4, 60.2, <i>SB</i> 12620.8 (todos IV d.C.)<br /><b class="num">•</b>fig., del sábado, Ph.1.497.<br /><b class="num">2</b> fig., entre los pitagóricos [[el número 7]] Ph.1.46. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />toujours vierge, qui fait vœu de chasteté <i>en parl. des Vestales</i>.<br />'''Étymologie:''' [[ἀεί]], [[παρθένος]]. | |btext=ος, ον :<br />toujours vierge, qui fait vœu de chasteté <i>en parl. des Vestales</i>.<br />'''Étymologie:''' [[ἀεί]], [[παρθένος]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''ἀειπάρθενος''': ἡ, ἡ ἀεὶ [[παρθένος]], Σαπφ. 96. (ἐν Αἰολ. τύπ. ἀϊπ-, πρβλ. Cramer An. Par. 3. 321.), Εὐσ. Ἐγκώμ. Κωνσταντ. 17· ἐπὶ τῶν Ἑστιάδων ἐν Ρώμῃ: αἱ ἱέριαι αἱ ἀειπ., Δίων Κ. 56. 5, πρβλ. 59. 3. 2) ἐν τῇ Πυθαγ. γλώσσῃ ἐπὶ τοῦ ἀριθμοῦ 7, Φίλων 1. 46, 497, πρβλ. [[ἄγονος]], ΙΙ. 1. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
Line 25: | Line 25: | ||
|mdlsjtxt=[[ever]] a [[virgin]], Sapph. | |mdlsjtxt=[[ever]] a [[virgin]], Sapph. | ||
}} | }} | ||
= | {{wkpen | ||
In the Eastern Orthodox Church, Aeiparthenos (Greek ἀειπάρθενος "[[ever-virgin]]") is the title of the Theotokos which refers to the "Ever Virgin" Mary, mother of Jesus, thus affirming the doctrine of the Perpetual virginity of Mary. | |wketx=In the Eastern Orthodox Church, Aeiparthenos (Greek ἀειπάρθενος "[[ever-virgin]]") is the title of the Theotokos which refers to the "Ever Virgin" Mary, mother of Jesus, thus affirming the doctrine of the Perpetual virginity of Mary. | ||
The term is also used to refer to the icons of Mary, as in the "Theotokos Aeiparthenos" icon. | The term is also used to refer to the icons of Mary, as in the "Theotokos Aeiparthenos" icon. | ||
Line 33: | Line 33: | ||
The term Aeiparthenos is attested to by Epiphanius of Salamis from early 4th century. | The term Aeiparthenos is attested to by Epiphanius of Salamis from early 4th century. | ||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=-ον [[siempre virgen]] de María, en pap. crist. διὰ τὸ ὄνομα ... ἀειπαρθένου Μαρίας <b class="b3">en el nombre de María siempre virgen</b> C 12 2 εὐχαῖς καὶ πρεσβείᾳ τὴν ἀειπαρθένου μητρός <b class="b3">por las súplicas y la intercesión de tu Madre siempre virgen</b> C 18 16 χορὸς τελείων ἁγίων ὑμνεῖ σε, θεοτόκε καὶ ἀειπαρθένε <b class="b3">el coro de todos los santos te canta a ti, Madre de Dios y siempre virgen</b> C 23 28 N 8 15 | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[besser]] [[getrennt]] [[geschrieben]]. | |||
}} |
Latest revision as of 17:04, 24 November 2022
English (LSJ)
ἡ,
Aever a virgin, Sapph.96 (in Aeol.form ἀϊπάρθενος); of the Vestals, αἱ ἱέρειαι αἱ ἀειπάρθενοι ἄνανδροί εἰσιν = vestal virgins live apart from men D.C. 56.5, cf. 59.3.
2 in Pythag. language, of the number seven (as being neither factor nor multiple of any number up to 10), Ph.1.46; of the Sabbath, ib.497.
Spanish (DGE)
-ον
1 siempre virgen de las Vestales, D.C.56.5.7, de Hestia IEphesos 1064 (II d.C.)
•crist., de la Virgen María IGLS 319.2 (Calcidia, Siria V d.C.), MAMA 1.397.1, Ath.Al.M.26.296B, Epiph.Const.Haer.39.10, IEphesos 4135.19 (VI d.C.), de mujeres entregadas a una virginidad perpetua τῶν παναγίων ἀ. χορός Eus.VC 4.28, cf. Bull.Epigr.1972.240 (Epiro V d.C.), IChr.M.23 (V/VI d.C.)
•pero en algunos text. es dud. este sent. o simplemente ref. a mujeres vírgenes e.e. aún no casadas, PLips.43.4, 60.2, SB 12620.8 (todos IV d.C.)
•fig., del sábado, Ph.1.497.
2 fig., entre los pitagóricos el número 7 Ph.1.46.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
toujours vierge, qui fait vœu de chasteté en parl. des Vestales.
Étymologie: ἀεί, παρθένος.
Greek (Liddell-Scott)
ἀειπάρθενος: ἡ, ἡ ἀεὶ παρθένος, Σαπφ. 96. (ἐν Αἰολ. τύπ. ἀϊπ-, πρβλ. Cramer An. Par. 3. 321.), Εὐσ. Ἐγκώμ. Κωνσταντ. 17· ἐπὶ τῶν Ἑστιάδων ἐν Ρώμῃ: αἱ ἱέριαι αἱ ἀειπ., Δίων Κ. 56. 5, πρβλ. 59. 3. 2) ἐν τῇ Πυθαγ. γλώσσῃ ἐπὶ τοῦ ἀριθμοῦ 7, Φίλων 1. 46, 497, πρβλ. ἄγονος, ΙΙ. 1.
Greek Monotonic
ἀειπάρθενος: ἡ, αιωνία παρθένος, σε Σαπφώ.
Middle Liddell
Wikipedia EN
In the Eastern Orthodox Church, Aeiparthenos (Greek ἀειπάρθενος "ever-virgin") is the title of the Theotokos which refers to the "Ever Virgin" Mary, mother of Jesus, thus affirming the doctrine of the Perpetual virginity of Mary.
The term is also used to refer to the icons of Mary, as in the "Theotokos Aeiparthenos" icon.
The Catechism of the Catholic Church (item 499) also includes the term Aeiparthenos and referring to Lumen gentium item 57 states: "Christ's birth did not diminish his mother's virginal integrity but sanctified it."
The term Aeiparthenos is attested to by Epiphanius of Salamis from early 4th century.
Léxico de magia
-ον siempre virgen de María, en pap. crist. διὰ τὸ ὄνομα ... ἀειπαρθένου Μαρίας en el nombre de María siempre virgen C 12 2 εὐχαῖς καὶ πρεσβείᾳ τὴν ἀειπαρθένου μητρός por las súplicas y la intercesión de tu Madre siempre virgen C 18 16 χορὸς τελείων ἁγίων ὑμνεῖ σε, θεοτόκε καὶ ἀειπαρθένε el coro de todos los santos te canta a ti, Madre de Dios y siempre virgen C 23 28 N 8 15