συστρατεία: Difference between revisions
From LSJ
θαρσεῖν χρὴ φίλε Βάττε: τάχ' αὔριον ἔσσετ' ἄμεινον → you need to be brave, dear Battus; perhaps tomorrow will be better | Take heart, dear Battos! Tomorrow will be better.
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(elnltext.*?\]) ([a-zA-Z' ]+)(\.)\n" to "$1 $2$3 ") |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=συστρατεία -ας, ἡ [συστρατεύω] het meedoen aan een veldtocht. | |elnltext=συστρατεία -ας, ἡ [συστρατεύω] [[het meedoen aan een veldtocht]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Revision as of 13:53, 29 November 2022
English (LSJ)
ἡ, common campaign, X.HG3.1.6, D.C.40.7, al.: pl., alliances, Aeschin.Ep.11.12 (v.l.).
German (Pape)
[Seite 1045] ἡ, gemeinschaftlicher Feldzug, Kriegsdienst, Xen. Hell. 3, 1, 6 u. Sp., wie D. Cass.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
service de guerre ou campagne en commun avec.
Étymologie: συστρατεύω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συστρατεία -ας, ἡ [συστρατεύω] het meedoen aan een veldtocht.
Russian (Dvoretsky)
συστρᾰτεία: ἡ совместное участие в походе или совместная военная служба Xen.
Greek Monolingual
ἡ, Α συστρατεύω
1. κοινή εκστρατεία
2. συμμαχία.
Greek Monotonic
συστρᾰτεία: ἡ, κοινή εκστρατεία, σε Ξεν.
Greek (Liddell-Scott)
συστρᾰτεία: ἡ, κοινὴ ἐκστρατεία, Ξεν. Ἑλλην. 3, 1, 6, Δίων Κ. 40, 7.