ἀδιανόητος: Difference between revisions
τί ἦ μοι ταῦτα περὶ δρῦν ἢ περὶ πέτρην → but what is this to me, about an oak or a rock | but what are these things about a tree or a rock to me | why all this about trees and rocks | why all this about what we have nothing to do with | but why am I off on this tangent
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1") |
m (Text replacement - "(sc. " to "(''sc.'' ") |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀδιανόητος:'''<br /><b class="num">1</b> [[непостижимый]], [[непонятный]] (ἀ. καὶ [[ἄρρητος]] Plat.; [[παράδειγμα]] Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[непонятливый]], [[неразумный]] (sc. [[ἄνθρωπος]] Arst.). | |elrutext='''ἀδιανόητος:'''<br /><b class="num">1</b> [[непостижимый]], [[непонятный]] (ἀ. καὶ [[ἄρρητος]] Plat.; [[παράδειγμα]] Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[непонятливый]], [[неразумный]] (''[[sc.]]'' [[ἄνθρωπος]] Arst.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=<i>[[unbegreiflich]]</i>, Plat. <i>Soph</i>. 231c, 241a, mit [[ἄλογος]] verb.<br><b class="num">• Adv.</b> <i>[[unbesonnen]]</i>, [[ἀλογίστως]] καὶ εὐηθῶς καὶ ἀδ. διάκεισθε Plat. <i>Hipp. mai</i>. 301c. | |ptext=<i>[[unbegreiflich]]</i>, Plat. <i>Soph</i>. 231c, 241a, mit [[ἄλογος]] verb.<br><b class="num">• Adv.</b> <i>[[unbesonnen]]</i>, [[ἀλογίστως]] καὶ εὐηθῶς καὶ ἀδ. διάκεισθε Plat. <i>Hipp. mai</i>. 301c. | ||
}} | }} |
Revision as of 11:44, 30 November 2022
English (LSJ)
ον, A unintelligible, -ητα σκώπτειν Did. ap. Sch.Ar.V.1309. Adv. -τως D.H. Rh.9.16. 2 inconceivable, Pl.Sph.238c, Epicur.Fr.606, cf. Ep. 2p.43U., Phld.Sign.12, al., Arr.Epict.2.20.18, S.E.M.8.389. II Act., not understanding, silly, Arist.Fr.90; unreflecting, Phld.Ir. p.23 W.; τὸ ἀ. τοῦ πλήθους Id.Rh.2.40 S. Adv. -τως Pl.Hp.Ma. 301c.
Spanish (DGE)
-ον
I 1inconcebible, impensable τὸ μὴ ὄν Pl.Sph.238c, cf. 241a
•Epicur.Ep.[3] 97, Phld.Sign.15.37, Phld.Ir.6.22, Arr.Epict.2.20.18, S.E.M.8.389.
2 ininteligible λέξεις Plb.3.36.3, ἀμφιβολία Eust.866.56
•neutr. plu. subst. οἱ μὲν αὐληταὶ φυσῶντες ἀδιανόητα soplando los flautistas ininteligibles sones Plb.30.22.8, ἀδιανόητα σκώπτει ἐνταῦθα Did.CP 14.63 (p.259).
II que no entiende, que no reflexiona, tonto Arist.Fr.90
•subst. τὸ ἀ. τοῦ πλήθους Phld.Rh.2.40.
III adv. -ως sin reflexionar, tontamente Pl.Hp.Ma.301c.
Greek (Liddell-Scott)
ἀδιανόητος: -ον, ἀκατανόητος, Πλάτ. Σοφ. 238C. ΙΙ. ἐνεργ., ὁ μὴ ἐννοῶν, εὐήθης, βλάξ, Ἀριστ. Ἀποσπ. 77: - Ἐπιρρ. -τως, Πλάτ. Ἱππ. Μείζ. 301C.
Russian (Dvoretsky)
ἀδιανόητος:
1 непостижимый, непонятный (ἀ. καὶ ἄρρητος Plat.; παράδειγμα Plut.);
2 непонятливый, неразумный (sc. ἄνθρωπος Arst.).
German (Pape)
unbegreiflich, Plat. Soph. 231c, 241a, mit ἄλογος verb.
• Adv. unbesonnen, ἀλογίστως καὶ εὐηθῶς καὶ ἀδ. διάκεισθε Plat. Hipp. mai. 301c.