αἴδεσις: Difference between revisions
Γονεῖς δὲ τίμα καὶ φίλους εὐεργέτει → Reverens parentum sis, amicis beneficus → Die Eltern ehre, deinen Freunden tue wohl
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2") |
|||
Line 18: | Line 18: | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=[[αἴδεσις]] -εως, ἡ [[αἰδέομαι]] [[voorkomendheid]], [[begrip]]. | |elnltext=[[αἴδεσις]] -εως, ἡ [[αἰδέομαι]] [[voorkomendheid]], [[begrip]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=εως, ἡ, <i>[[Verzeihung]] beim unvorsätzlichen [[Totschlag]]</i>, Dem. 21.43; <i>[[Verehrung]]</i>, Philo. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 33: | Line 36: | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[mercifulness]] | |woodrun=[[mercifulness]] | ||
}} | }} |
Revision as of 12:30, 30 November 2022
English (LSJ)
ἡ, forgivcness (cf. αἰδέομαι 11.2), Arist.Ath.57.3, cf. D.21.43.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
1 jur. composición e.d. arreglo mediante indemnización entre el homicida involuntario y la familia de la víctima ἐὰν δὲ φεύγων φυγὴν ὧν αἴδεσίς ἐστιν y si es un huido por causa en que pueda haber composición Arist.Ath.57.3, τοὺς δ' ἀκουσίως (φονικοὺς) αἰδέσεως καὶ φιλανθρωπίας πολλῆς ἠξίωσαν a los (asesinos) involuntarios los consideran dignos de composición y gran benevolencia D.21.43.
2 respeto, veneración αἰδέσεως τε καὶ ἐλέου ἅμα ἄξιος digno al mismo tiempo de respeto y compasión D.C.36.52.2, cf. Ph. en Eus.PE 8.6.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
pitié, compassion.
Étymologie: αἰδέομαι.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
αἴδεσις -εως, ἡ αἰδέομαι voorkomendheid, begrip.
German (Pape)
εως, ἡ, Verzeihung beim unvorsätzlichen Totschlag, Dem. 21.43; Verehrung, Philo.
Russian (Dvoretsky)
αἴδεσις: εως ἡ прощение (αἴ. καὶ φιλανθρωπία Dem.).
Middle Liddell
Greek Monotonic
αἴδεσις: ἡ (αἰδέομαι), σεβασμός, συμπάθεια, σε Δημ.
Greek (Liddell-Scott)
αἴδεσις: ἡ, σεβασμός, συμπάθεια, αἰδέσεως καὶ φιανθρωπίας, Δημ. 528. 8.