διαγαληνίζω: Difference between revisions
From LSJ
οἵτινες πόλιν μίαν λαβόντες εὐρυπρωκτότεροι πολύ τῆς πόλεος ἀπεχώρησαν ἧς εἷλον τότε → after taking a single city they returned home, with arses much wider than the city they captured
m (pape replacement) |
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=rasséréner (le visage).<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[γαλήνη]]. | |btext=rasséréner (le visage).<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[γαλήνη]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>ganz [[erheitern]]</i>, πρόσωπα, Ar. <i>Eq</i>. 646. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 30: | Line 33: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. ίσω [[γαλήνη]]<br />to make [[quite]] [[calm]], Ar. | |mdlsjtxt=fut. ίσω [[γαλήνη]]<br />to make [[quite]] [[calm]], Ar. | ||
}} | }} |
Revision as of 12:31, 30 November 2022
English (LSJ)
make quite calm, τὰ πρόσωπα Ar.Eq.646.
Spanish (DGE)
(διαγᾰληνίζω) serenar, poner en calma τὰ πρόσωπα Ar.Eq.646.
French (Bailly abrégé)
rasséréner (le visage).
Étymologie: διά, γαλήνη.
German (Pape)
ganz erheitern, πρόσωπα, Ar. Eq. 646.
Russian (Dvoretsky)
διαγᾰληνίζω: прояснять(ся) (τὰ πρόσωπα διεγαλήνισαν Arph.).
Greek (Liddell-Scott)
διαγᾰληνίζω: κάμνω τι ὅλως γαλήνιον, τὰ πρόσωπα Ἀριστοφ. Ἱππ. 646.
Greek Monolingual
διαγαληνίζω (Α)
καθιστώ κάτι εντελώς γαλήνιο.
Greek Monotonic
διαγᾰληνίζω: μέλ. -ίσω (γαλήνη), κάνω γαλήνιο, ηρεμώ, σε Αριστοφ.