εὐαγέω: Difference between revisions
μέγα βιβλίον ἴσον τῷ μεγάλῳ κακῷ → a big book is the same as a big bad | a big book is the same as a big pain | a big book is a big evil | big book, big bad
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
|||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br />être pur <i>ou</i> saint, vivre saintement.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[εὐαγής]]¹. | |btext=-ῶ :<br />être pur <i>ou</i> [[saint]], [[vivre saintement]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[εὐαγής]]¹. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Revision as of 14:38, 6 December 2022
English (LSJ)
[ᾰ], (εὐαγής A) A to be pure, be holy, E. Ba.1008 (lyr.); αὐτὸς δ' εὐαγέοιμι καὶ εὐαγέεσσιν ἅδοιμι Theoc.26.30, cf. Orph.Fr.222; εὐαγέων καὶ εὐαγέεσσι μελοίμην Call.Del.98. II in Pass., to be purified, IG12(1).677 (Rhodes).
German (Pape)
[Seite 1054] rein, unschuldig sein u. leben, Callim. Del. 98; Theocr. 26, 30.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
être pur ou saint, vivre saintement.
Étymologie: ἐπί, εὐαγής¹.
Russian (Dvoretsky)
εὐαγέω: вести непорочную жизнь, быть безгрешным Eur., Theocr.
Greek (Liddell-Scott)
εὐᾰγέω: εἶμαι εὐαγῆς, ἅγιος, καθαρός, αὐτὸς δ’ εὐαγέοιμι καὶ εὐαγέεσσιν ἅδοιμι Θεόκρ. 26.30· εὐαγέων καὶ αὐαγέεσσι μελοίμην Καλλ. εἰς Δῆλ. 98.
Greek Monotonic
εὐᾰγέω: είμαι αγνός, αμόλυντος, καθαρός, άγιος, σε Θεόκρ.