ἀμφίασμα: Difference between revisions

From LSJ

τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind

Source
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ατος (τό) :<br />vêtement.<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφί]].
|btext=ατος (τό) :<br />[[vêtement]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφί]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 15:19, 8 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμφίᾰσμα Medium diacritics: ἀμφίασμα Low diacritics: αμφίασμα Capitals: ΑΜΦΙΑΣΜΑ
Transliteration A: amphíasma Transliteration B: amphiasma Transliteration C: amfiasma Beta Code: a)mfi/asma

English (LSJ)

ατος, τό, garment, Ctes.Fr.29.10, Luc.Cyn.17.

Spanish (DGE)

-ματος, τό vestidura Ctes.13.12, Luc.Cyn.17, Hsch.

German (Pape)

[Seite 136] τό, = ἀμφίεσμα, L uc. equ. 17.

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
vêtement.
Étymologie: ἀμφί.

Russian (Dvoretsky)

ἀμφίασμα: ατος τό Plut., Luc. = ἀμφίεσμα.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμφίασμα: -ατος, τό, = ἀμφίεσμα, ἔνδυμα, Κτησ. Περσ. 19, Λουκ. Κυν. 17.

Greek Monolingual

ἀμφίασμα, το (Α) ἀμφιάζω ένδυμα, ρούχο.

Greek Monotonic

ἀμφίασμα: -ατος, τό (ἀμφιάζω), ένδυμα, σε Κτησ., Λουκ.

Middle Liddell

ἀμφιάζω
a garment, Ctes., Luc.