φυρμός: Difference between revisions
Βέλτιόν ἐστι σῶμά γ' ἢ ψυχὴν νοσεῖν → It is better to be sick in respect to the body than in respect to the soul → Deterior animi morbus es quam corporis → Am Körper krank zu sein ist besser als an der Seel'
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
|||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=οῦ (ὁ) :<br />action de mêler, de brouiller.<br />'''Étymologie:''' [[φύρω]]. | |btext=οῦ (ὁ) :<br />[[action de mêler]], [[de brouiller]].<br />'''Étymologie:''' [[φύρω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Revision as of 18:45, 8 January 2023
English (LSJ)
ὁ, mixture, confused mass, confusion, disorder, D.S.18.30, M.Ant. 12.14; φυρμὸς καὶ σύγχυσις τῶν κατὰ νόμους δικαίων = confusion and undermining of justice D.S.36.11; ἀνθρώπων ὁμοῦ καὶ πραγμάτων Ph.Fr.33 H.: metaph., 'a pretty kettle of fish', Cic.Att.14.5.1.
German (Pape)
[Seite 1316] ὁ, Verwirrung, Unordnung, LXX.
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ) :
action de mêler, de brouiller.
Étymologie: φύρω.
Russian (Dvoretsky)
φυρμός: ὁ φύρω смятение, беспорядок Diod.
Greek (Liddell-Scott)
φυρμός: ὁ, ἀνάμιξις, σύγχυσις, ἀταξία, Διόδ. 18. 30, πρβλ. Κικ. πρὸς Ἀττ. 14. 5. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «φυρμός· μολυσμός, ῥύπος, μίασμα».
Greek Monolingual
ὁ, ΜΑ φύρω
1. ανακάτεμα, σύγχυση («Πάντα ἕστηκεν ἀσύγχυτα καὶ παντός ἐλεύθερα φυρμοῦ», Μάξ.)
2. (κατά τον Ησύχ.) «φυρμός, μολυσμός, ῥύπος, μίασμα».