γεωρυχέω: Difference between revisions

From LSJ

Ἔστιν τὸ τολμᾶν, ὦ φίλ', ἀνδρὸς οὐ σοφοῦ → Amice, non sapientis es res temeritasLeichtsinn, mein Freund, passt nicht zu einem weisen Mann

Menander, Monostichoi, 175
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(elnltext.*?\]) ([a-zA-Z' ]+)(\.)\n" to "$1 $2$3 ")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1, $3.<br")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>seul. prés.</i><br />creuser la terre, ouvrir une mine.<br />'''Étymologie:''' cf. [[γεωρυχία]].
|btext=-ῶ :<br /><i>seul. prés.</i><br />[[creuser la terre]], [[ouvrir une mine]].<br />'''Étymologie:''' cf. [[γεωρυχία]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl

Revision as of 11:40, 9 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γεωρῠχέω Medium diacritics: γεωρυχέω Low diacritics: γεωρυχέω Capitals: ΓΕΩΡΥΧΕΩ
Transliteration A: geōrychéō Transliteration B: geōrycheō Transliteration C: georycheo Beta Code: gewruxe/w

English (LSJ)

dig in the earth, dig a mine, Hdt.4.200, Ael.NA16.15.

Spanish (DGE)

excavar la tierra, c. fines militares abrir una mina Hdt.4.200, cf. Poll.7.97
c. suj. de anim. hacer una guarida Ael.NA 16.15, Clem.Al.Strom.4.6.31, Paed.2.12.120.

German (Pape)

[Seite 488] in der Erde graben, bei Her. 4, 200 von unterirdischen Gängen; vgl. Ael. H. A. 16, 15; χρυσίον, Gold ausgraben, Clem. Al.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
seul. prés.
creuser la terre, ouvrir une mine.
Étymologie: cf. γεωρυχία.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

γεωρυχέω [γῆ, ὀρύσσω graven.

Russian (Dvoretsky)

γεωρῠχέω: рыть землю, копать рвы Her.

Greek (Liddell-Scott)

γεωρῠχέω: σκάπτω ἐν τῇ γῇ, ἀνοίγω ὑπόνομον ἢ μεταλλεῖον, Ἡρόδ. 4. 200, Αἰλ. π. Ζ. 16. 15·― ἀλλ᾿ ὡσαύτως γ. χρυσίον Κλήμ. Ἀλ. 242.

Greek Monotonic

γεωρῠχέω: μέλ. -ήσω, σκάβω μέσα στη γη, ανοίγω υπόνομο ή μεταλλείο, εξορύσσω από ορυχείο, σε Ηρόδ.

Middle Liddell

[from γεωρύχος
to dig in the earth, dig a mine, Hdt.