unbescholten: Difference between revisions

From LSJ

Ἡ δ' ἐμὴ ψυχὴ πάλαι τέθνηκεν, ὥστε τοῖς θανοῦσιν ὠφελεῖν → My soul died long ago so that I could give some help to the dead

Sophocles, Antigone, 559-60
(de4_4)
 
mNo edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{GermanLatin
{{GermanLatin
|dela=unbescholten, [[integer]] ([[untadelhaft]], z.B. [[vita]], [[existimatio]]). – [[innocens]] ([[unsträflich]], v. Perf); verb. [[integer]] et [[innocens]] (v. Pers.). – [[sanctus]] ([[gottgefällig]], z.B. [[vita]], [[mores]]); verb. [[sanctus]] et [[innocens]] (v. Pers.). – [[castus]] ([[rein]], [[unbefleckt]], [[keusch]], v. Pers.). – pudīcus ([[keusch]], [[sittsam]], z.B. [[domus]], [[fama]]). – [[ein]] [[ganz]] unb. [[Mann]], [[homo]] summā integritate atqueinnocentiā.
|dela=unbescholten, [[integer]] ([[untadelhaft]], z.B. [[vita]], [[existimatio]]). – [[innocens]] ([[unsträflich]], v. Perf); verb. [[integer]] et [[innocens]] (v. Pers.). – [[sanctus]] ([[gottgefällig]], z.B. [[vita]], [[mores]]); verb. [[sanctus]] et [[innocens]] (v. Pers.). – [[castus]] ([[rein]], [[unbefleckt]], [[keusch]], v. Pers.). – pudīcus ([[keusch]], [[sittsam]], z.B. [[domus]], [[fama]]). – [[ein]] [[ganz]] unb. [[Mann]], [[homo]] summā integritate atqueinnocentiā.
}}
{{trml
|trtx====[[irreproachable]]===
Bulgarian: безукорен; Esperanto: senmanka; French: [[irréprochable]]; German: [[einwandfrei]], [[tadellos]], [[unbescholten]], [[unsträflich]], [[untadelhaft]], [[untadelig]]; Greek: [[άμεμπτος]]; Ancient Greek: [[ἄβακτος]], [[ἄβυκτος]], [[ἀκατάψεκτος]], [[ἀλοιδόρητος]], [[ἄμεμπτος]], [[ἀμεμφής]], [[ἀμεμψιμοίρητος]], [[ἄμομφος]], [[ἀμύμων]], [[ἄμωμος]], [[ἀνεξέλεγκτος]], [[ἀνεπίλημπτος]], [[ἀνεπίληπτος]], [[ἀνεπίφθονος]], [[ἀνεύθυνος]], [[ἀνονείδιστος]]; Hungarian: feddhetetlen; Italian: [[irreprensibile]]; Luxembourgish: irreprochabel; Manx: gyn cron, neuchyndagh, neuoltooanagh; Norwegian: daddelfri; Bokmål: uklanderlig; Polish: nienaganny, nieskazitelny, nieposzlakowany; Portuguese: [[irreprochável]]; Romanian: ireproșabil; Russian: [[безукоризненный]]
}}
}}

Latest revision as of 10:55, 17 March 2023

German > Latin

unbescholten, integer (untadelhaft, z.B. vita, existimatio). – innocens (unsträflich, v. Perf); verb. integer et innocens (v. Pers.). – sanctus (gottgefällig, z.B. vita, mores); verb. sanctus et innocens (v. Pers.). – castus (rein, unbefleckt, keusch, v. Pers.). – pudīcus (keusch, sittsam, z.B. domus, fama). – ein ganz unb. Mann, homo summā integritate atqueinnocentiā.

Translations

irreproachable

Bulgarian: безукорен; Esperanto: senmanka; French: irréprochable; German: einwandfrei, tadellos, unbescholten, unsträflich, untadelhaft, untadelig; Greek: άμεμπτος; Ancient Greek: ἄβακτος, ἄβυκτος, ἀκατάψεκτος, ἀλοιδόρητος, ἄμεμπτος, ἀμεμφής, ἀμεμψιμοίρητος, ἄμομφος, ἀμύμων, ἄμωμος, ἀνεξέλεγκτος, ἀνεπίλημπτος, ἀνεπίληπτος, ἀνεπίφθονος, ἀνεύθυνος, ἀνονείδιστος; Hungarian: feddhetetlen; Italian: irreprensibile; Luxembourgish: irreprochabel; Manx: gyn cron, neuchyndagh, neuoltooanagh; Norwegian: daddelfri; Bokmål: uklanderlig; Polish: nienaganny, nieskazitelny, nieposzlakowany; Portuguese: irreprochável; Romanian: ireproșabil; Russian: безукоризненный