λιμνοχαρής: Difference between revisions
From LSJ
εἰς τετρημένον πίθον ἀντλεῖν → run water into a punctured pitcher, to the perforated jar bale water, labour in vain, labor in vain
(3) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)\[\[πρβλ\]\]\. (<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>-<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>)" to "πρβλ. $2$4") |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ2 | |||
|Full diacritics=λιμνοχαρής | |||
|Medium diacritics=λιμνοχαρής | |||
|Low diacritics=λιμνοχαρής | |||
|Capitals=ΛΙΜΝΟΧΑΡΗΣ | |||
|Transliteration A=limnocharḗs | |||
|Transliteration B=limnocharēs | |||
|Transliteration C=limnocharis | |||
|Beta Code=limnoxarh/s | |||
|Definition=[[Love-marsh]], name of a frog, ''Batr.'' 12, 212. | |||
}} | |||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0048.png Seite 48]] ές, sich des Sumpfes freuend, gern darin lebend, als Froschname auch [[λιμνόχαρις]] geschrieben, Batrach. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0048.png Seite 48]] ές, sich des Sumpfes freuend, gern darin lebend, als Froschname auch [[λιμνόχαρις]] geschrieben, Batrach. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-ές (Α [[λιμνοχαρής]], -ές)<br />αυτός που αγαπά τις λίμνες, που αρέσκεται να ζει [[μέσα]] ή [[κοντά]] σε λίμνες<br /><b>αρχ.</b><br /><b>το αρσ. ως ουσ.</b | |mltxt=-ές (Α [[λιμνοχαρής]], -ές)<br />αυτός που αγαπά τις λίμνες, που αρέσκεται να ζει [[μέσα]] ή [[κοντά]] σε λίμνες<br /><b>αρχ.</b><br /><b>το αρσ. ως ουσ.</b> ο [[λιμνοχαρής]] ή <i>λιμνοχαρίς</i><br />όνομα βατράχου στη <i>Βατραχομυομαχία</i>.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[λίμνη]] <span style="color: red;">+</span> -<i>χαρής</i> (<span style="color: red;"><</span> [[χαίρω]]), [[πρβλ]]. [[αιμοχαρής]], [[πολεμοχαρής]]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''λιμνοχᾰρής:''' болотолюбивый (sc. [[βάτραχος]] Batr.). | |elrutext='''λιμνοχᾰρής:''' [[болотолюбивый]] (''[[sc.]]'' [[βάτραχος]] Batr.). | ||
}} | }} |
Latest revision as of 06:25, 8 May 2023
English (LSJ)
Love-marsh, name of a frog, Batr. 12, 212.
German (Pape)
[Seite 48] ές, sich des Sumpfes freuend, gern darin lebend, als Froschname auch λιμνόχαρις geschrieben, Batrach.
Greek Monolingual
-ές (Α λιμνοχαρής, -ές)
αυτός που αγαπά τις λίμνες, που αρέσκεται να ζει μέσα ή κοντά σε λίμνες
αρχ.
το αρσ. ως ουσ. ο λιμνοχαρής ή λιμνοχαρίς
όνομα βατράχου στη Βατραχομυομαχία.
[ΕΤΥΜΟΛ. < λίμνη + -χαρής (< χαίρω), πρβλ. αιμοχαρής, πολεμοχαρής].
Russian (Dvoretsky)
λιμνοχᾰρής: болотолюбивый (sc. βάτραχος Batr.).