ἀπείρατος: Difference between revisions
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 $2.<br") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apeiratos | |Transliteration C=apeiratos | ||
|Beta Code=a)pei/ratos | |Beta Code=a)pei/ratos | ||
|Definition=ἀπείρᾱτος, ον, Dor. and Att. for [[ἀπείρητος]].<br | |Definition=ἀπείρᾱτος, ον, Dor. and Att. for [[ἀπείρητος]].<br><span class="bld">ἀπείρᾰτος</span>, ον, (-n̥-τος, cf. [[πειραίνω]])<br><span class="bld">A</span> [[impenetrable]], Pi.''O.''6.54.<br><span class="bld">II</span> [[ἄπειρος]] (B), [[varia lectio|v.l.]] in Hp.''Flat.''3, dub. in Dam.''Pr.''107. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=<b>ᾰπείρᾱτος</b> [[inexperienced]] κουφότεραι γὰρ ἀπειράτων φρένες (O. 8.61) | |sltr=<b>ᾰπείρᾱτος</b> [[inexperienced]] κουφότεραι γὰρ ἀπειράτων φρένες (O. 8.61) τῶν ἀπειράτων γὰρ ἄγνωτοι σιωπαί (τῶν μὴ πειρωμένων ἀγῶνος. Σ.) (I. 4.30) c. gen., στρατὸν μηδ' ἀπείρατον [[καλῶν]] (O. 11.18) θαμὰ δ' ἀλλοδαπῶν [[οὐκ]] ἀπείρατοι δόμοι [[ἐντί]] pr. (N. 1.23) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Latest revision as of 16:06, 24 August 2023
English (LSJ)
ἀπείρᾱτος, ον, Dor. and Att. for ἀπείρητος.
ἀπείρᾰτος, ον, (-n̥-τος, cf. πειραίνω)
A impenetrable, Pi.O.6.54.
II ἄπειρος (B), v.l. in Hp.Flat.3, dub. in Dam.Pr.107.
Spanish (DGE)
(ἀπείρᾱτος) v. ἀπείρητος.
German (Pape)
[Seite 284] (vgl. ἀπείρητος), unversucht, οὐδὲν ἀπείρατον ἦν τούτοις κατ' ἐμοῦ, sie ließen nichts unversucht, Dem. 18, 249; πόντος ἀπ. τοῖς Ἔλλησιν Luc. Tox. 3; nichts versucht habend, unkundig, Pind. abs., Ol. 8, 61; καλῶν 10, 18; ἀλλοδαπῶν οὐκ ἀπ. δόμοι, von Fremden nicht unbesucht, Nem. 1, 23; oft in sp. Prosa; τὸ ἀπείρατον, Unerfahrenheit, Arr. An. 5, 27, 8.
French (Bailly abrégé)
1ος, ον :
1 non essayé, non tenté;
2 sans expérience.
Étymologie: ἀ, πειράω.
Russian (Dvoretsky)
ἀπείρᾱτος: эп.-ион. ἀπείρητος 3, редко 2 (Pind. тж. ρᾰ)
1 не попробовавший, не изведавший (τινος Hom., HH, Pind., Plut.);
2 не отважившийся Hom., Pind.;
3 неопытный, несведущий Hom., Pind.;
4 неизведанный, неиспытанный, неведомый, Hom., Her., Luc.: οὐδὲν ἀπείρατον ἦν τούτοις κατ᾽ ἐμοῦ Dem. они пустили в ход все средства против меня;
5 не посещаемый Pind.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπείρᾱτος: Δωρ. καὶ Ἀττ. ἀντὶ ἀπείρητος.
English (Slater)
ᾰπείρᾱτος inexperienced κουφότεραι γὰρ ἀπειράτων φρένες (O. 8.61) τῶν ἀπειράτων γὰρ ἄγνωτοι σιωπαί (τῶν μὴ πειρωμένων ἀγῶνος. Σ.) (I. 4.30) c. gen., στρατὸν μηδ' ἀπείρατον καλῶν (O. 11.18) θαμὰ δ' ἀλλοδαπῶν οὐκ ἀπείρατοι δόμοι ἐντί pr. (N. 1.23)
Greek Monolingual
ἀπείρατος, -ον (Α)
1. αδιάβατος, ανεξερεύνητος
2. άπειρος, απέραντος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < α- στερ. + πείραρ (-ατος) «τέλος, τέρμα»].
Greek Monotonic
ἀπείρᾱτος: -ον, Δωρ. και Αττ. αντί ἀπείρητος.