μυλλαίνω: Difference between revisions
ὃ γὰρ βούλεται, τοῦθ' ἕκαστος καὶ οἴεται → what he wishes to be true, each person also believes to be true | what he wishes, each person also believes
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=myllaino | |Transliteration C=myllaino | ||
|Beta Code=mullai/nw | |Beta Code=mullai/nw | ||
|Definition=( | |Definition=([[μυλλός]] A) [[distort the mouth]], [[make mouths]] or [[mock at]], Phot. [[sub verbo|s.v.]] [[σιλλαίνει]]. μυλλάς, άδος, ἡ, ([[μύλλω]]) [[prostitute]], Id. ([[μυλάς]] cod.), Suid. ([[varia lectio|v.l.]] [[μυλάς]]). μυλλάω, = [[μυλλαίνω]], in pf. [[μεμύλληκε]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] μύλλη· [[λεῖα]], Id.; cf. [[μυμεῖ]]. μυλλίζω, = [[μυλλαίνω]], Phot. and Suid. [[sub verbo|s.v.]] [[σιλλαίνει]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0217.png Seite 217]] den Mund, die Lippen ([[μύλλος]]) verziehen, höhnisch lachen, verspotten, VLL. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0217.png Seite 217]] den Mund, die Lippen ([[μύλλος]]) verziehen, höhnisch lachen, verspotten, VLL. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[tordre la bouche]], [[faire la moue]].<br />'''Étymologie:''' [[μύλλα]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''μυλλαίνω''': (μυλλὸς) στραβώνω τὸ [[στόμα]], [[κάμνω]] μορφασμοὺς διὰ τοῦ στόματος πρὸς ἐμπαιγμόν, περιπαίζω, ὡς τὸ [[σιλλαίνω]], Φώτ. ἐν λ. [[σιλλαίνω]]· πρβλ. [[μύλλω]]. | |lstext='''μυλλαίνω''': (μυλλὸς) στραβώνω τὸ [[στόμα]], [[κάμνω]] μορφασμοὺς διὰ τοῦ στόματος πρὸς ἐμπαιγμόν, περιπαίζω, ὡς τὸ [[σιλλαίνω]], Φώτ. ἐν λ. [[σιλλαίνω]]· πρβλ. [[μύλλω]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[μυλλαίνω]] (Α) [[μύλλον]]<br />[[στραβώνω]] το [[στόμα]] για εμπαιγμό, [[κάνω]] μορφασμούς με τα χείλια για να περιπαίξω κάποιον, [[μυκτηρίζω]]. | |mltxt=[[μυλλαίνω]] (Α) [[μύλλον]]<br />[[στραβώνω]] το [[στόμα]] για εμπαιγμό, [[κάνω]] μορφασμούς με τα χείλια για να περιπαίξω κάποιον, [[μυκτηρίζω]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 09:10, 25 August 2023
English (LSJ)
(μυλλός A) distort the mouth, make mouths or mock at, Phot. s.v. σιλλαίνει. μυλλάς, άδος, ἡ, (μύλλω) prostitute, Id. (μυλάς cod.), Suid. (v.l. μυλάς). μυλλάω, = μυλλαίνω, in pf. μεμύλληκε, Hsch. μύλλη· λεῖα, Id.; cf. μυμεῖ. μυλλίζω, = μυλλαίνω, Phot. and Suid. s.v. σιλλαίνει.
German (Pape)
[Seite 217] den Mund, die Lippen (μύλλος) verziehen, höhnisch lachen, verspotten, VLL.
French (Bailly abrégé)
tordre la bouche, faire la moue.
Étymologie: μύλλα.
Greek (Liddell-Scott)
μυλλαίνω: (μυλλὸς) στραβώνω τὸ στόμα, κάμνω μορφασμοὺς διὰ τοῦ στόματος πρὸς ἐμπαιγμόν, περιπαίζω, ὡς τὸ σιλλαίνω, Φώτ. ἐν λ. σιλλαίνω· πρβλ. μύλλω.
Greek Monolingual
μυλλαίνω (Α) μύλλον
στραβώνω το στόμα για εμπαιγμό, κάνω μορφασμούς με τα χείλια για να περιπαίξω κάποιον, μυκτηρίζω.