δακτυλοκαμψόδυνος: Difference between revisions

From LSJ

κατὰ τὸν δεύτερον, φασί, πλοῦν τὰ ἐλάχιστα ληπτέον τῶν κακῶν → we must as second best, as people say, take the least of the evils

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=daktylokampsodynos
|Transliteration C=daktylokampsodynos
|Beta Code=daktulokamyo/dunos
|Beta Code=daktulokamyo/dunos
|Definition=ον, [[wearying the fingers by keeping them bent]], APl.1.18.
|Definition=δακτυλοκαμψόδυνον, [[wearying the fingers by keeping them bent]], APl.1.18.
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 09:24, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δακτῠλοκαμψόδῠνος Medium diacritics: δακτυλοκαμψόδυνος Low diacritics: δακτυλοκαμψόδυνος Capitals: ΔΑΚΤΥΛΟΚΑΜΨΟΔΥΝΟΣ
Transliteration A: daktylokampsódynos Transliteration B: daktylokampsodynos Transliteration C: daktylokampsodynos Beta Code: daktulokamyo/dunos

English (LSJ)

δακτυλοκαμψόδυνον, wearying the fingers by keeping them bent, APl.1.18.

German (Pape)

[Seite 520] ψῆφος, durch Fingerbeugen Schmerz verursachend (sich die Finger krumm zählen), Ep. ad. 437 (Plan. 18).

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui souffre de tenir ses doigts tordus ou crispés.
Étymologie: δάκτυλος, κάμπτω, ὀδύνη.

Greek (Liddell-Scott)

δακτῠλοκαμψόδῠνος: -ον, ὁ καταπονῶν τοὺς δακτύλους, τηρῶν αὐτοὺς κεκαμμένους, Ἀνθ. Πλαν. 18.

Greek Monolingual

δακτυλοκαμψόδυνος, -ον (Α)
αυτός που καταπονεί τα δάχτυλα κρατώντας τα λυγισμένα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < δάκτυλος + καμψόδυνος «κουλουριασμένος από τους πόνους»].

Greek Monotonic

δακτῠλοκαμψόδῠνος: -ον (κάμπτω, ὀδύνη), αυτός που κουράζει τα δάχτυλα κρατώντας τα λυγισμένα, αυτός που λυγίζει τα δάχτυλα και προξενεί πόνο, σε Ανθ.

Middle Liddell

δάκτυλος, κάμπτω, ὀδύνη
wearying the fingers by keeping them bent, Anth.