Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

φοιταλιώτης: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=foitaliotis
|Transliteration C=foitaliotis
|Beta Code=foitaliw/ths
|Beta Code=foitaliw/ths
|Definition=ου, ὁ, epith. of Bacchus, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[the maddener]], AP9.524.22.</span>
|Definition=φοιταλιώτου, ὁ, [[epithet]] of Bacchus, [[the maddener]], AP9.524.22.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1297.png Seite 1297]] ὁ, Beiwort des Bacchus, der Herumschweifende, Hymn. (IX, 524).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1297.png Seite 1297]] ὁ, Beiwort des Bacchus, der Herumschweifende, Hymn. (IX, 524).
}}
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br />le dieu agité <i>ou</i> vagabond <i>(ép. de Dionysos)</i>.<br />'''Étymologie:''' [[φοιτάω]].
}}
{{elru
|elrutext='''φοιτᾰλιώτης:''' ου adj. блуждающий, странствующий (эпитет Диониса) Anth.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''φοιτᾰλιώτης''': -ου, ὁ, ἐπίθ. τοῦ Βάκχου, ὁ περιφερόμενος [[τῇδε]] κἀκεῖσε, περιπλανώμενος, Ἀνθ. Π. 9. 524.
|lstext='''φοιτᾰλιώτης''': -ου, ὁ, ἐπίθ. τοῦ Βάκχου, ὁ περιφερόμενος [[τῇδε]] κἀκεῖσε, περιπλανώμενος, Ἀνθ. Π. 9. 524.
}}
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br />le dieu agité <i>ou</i> vagabond <i>(ép. de Dionysos)</i>.<br />'''Étymologie:''' [[φοιτάω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=ὁ, Α<br />([[κυρίως]] ως [[προσωνυμία]] του Βάκχου) αυτός που σαν [[τρελός]] περιφέρεται εδώ κι [[εκεί]], [[φοιταλέος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[φοιταλέος]] <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>ιώτης</i> (<b>πρβλ.</b> <i>νησ</i>-<i>ιώτης</i>)].
|mltxt=ὁ, Α<br />([[κυρίως]] ως [[προσωνυμία]] του Βάκχου) αυτός που σαν [[τρελός]] περιφέρεται εδώ κι [[εκεί]], [[φοιταλέος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[φοιταλέος]] <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>ιώτης</i> ([[πρβλ]]. [[νησιώτης]])].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''φοιτᾰλιώτης:''' -ου, ὁ, λέγεται για το Βάκχο, περιπλανώμενος, σε Ανθ.
|lsmtext='''φοιτᾰλιώτης:''' -ου, ὁ, λέγεται για το Βάκχο, περιπλανώμενος, σε Ανθ.
}}
{{elru
|elrutext='''φοιτᾰλιώτης:''' ου adj. блуждающий, странствующий (эпитет Диониса) Anth.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=φοιτᾰλιώτης, ου, ὁ,<br />of [[Bacchus]], the roamer, Anth.
|mdlsjtxt=φοιτᾰλιώτης, ου, ὁ,<br />of [[Bacchus]], the roamer, Anth.
}}
}}

Latest revision as of 09:29, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φοιτᾰλιώτης Medium diacritics: φοιταλιώτης Low diacritics: φοιταλιώτης Capitals: ΦΟΙΤΑΛΙΩΤΗΣ
Transliteration A: phoitaliṓtēs Transliteration B: phoitaliōtēs Transliteration C: foitaliotis Beta Code: foitaliw/ths

English (LSJ)

φοιταλιώτου, ὁ, epithet of Bacchus, the maddener, AP9.524.22.

German (Pape)

[Seite 1297] ὁ, Beiwort des Bacchus, der Herumschweifende, Hymn. (IX, 524).

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
le dieu agité ou vagabond (ép. de Dionysos).
Étymologie: φοιτάω.

Russian (Dvoretsky)

φοιτᾰλιώτης: ου adj. блуждающий, странствующий (эпитет Диониса) Anth.

Greek (Liddell-Scott)

φοιτᾰλιώτης: -ου, ὁ, ἐπίθ. τοῦ Βάκχου, ὁ περιφερόμενος τῇδε κἀκεῖσε, περιπλανώμενος, Ἀνθ. Π. 9. 524.

Greek Monolingual

ὁ, Α
(κυρίως ως προσωνυμία του Βάκχου) αυτός που σαν τρελός περιφέρεται εδώ κι εκεί, φοιταλέος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < φοιταλέος + κατάλ. -ιώτης (πρβλ. νησιώτης)].

Greek Monotonic

φοιτᾰλιώτης: -ου, ὁ, λέγεται για το Βάκχο, περιπλανώμενος, σε Ανθ.

Middle Liddell

φοιτᾰλιώτης, ου, ὁ,
of Bacchus, the roamer, Anth.