ἄχρονος: Difference between revisions

From LSJ

εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡμῶν πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων → blessed is our God always, now and ever, and to the ages of ages

Source
mNo edit summary
m (LSJ1 replacement)
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=achronos
|Transliteration C=achronos
|Beta Code=a)/xronos
|Beta Code=a)/xronos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[without time]], [[instantaneous]], Gal.7.448; ἡ ἄ. φύσις <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>404</span>; [[short-lived]], of infants, <span class="bibl">Ptol.<span class="title">Tetr.</span>125</span>, cf. <span class="title">Placit.</span>5.18.6. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[independent of time]], <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>10.225</span>; [[non-temporal]], ἄ. πᾶσα ἡ νόησις <span class="bibl">Plot.4.4.1</span>. Adv. [[ἀχρόνως]] = [[timelessly]], <span class="bibl">Alex.Aphr.<span class="title">in Mete.</span>129.5</span>, <span class="bibl"><span class="title">in Sens.</span>135.14</span>, <span class="bibl">Procl.<span class="title">Inst.</span>124</span>, <span class="bibl">Herm.<span class="title">in Phdr.</span>p.159</span> A.; [[instantaneously]], <span class="bibl">Ph.1.571</span>, al., <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>15.196b</span>.</span>
|Definition=ἄχρονον,<br><span class="bld">A</span> [[without time]], [[instantaneous]], Gal.7.448; ἡ ἄ. φύσις Dam.''Pr.''404; [[short-lived]], of infants, Ptol.''Tetr.''125, cf. ''[[Placita Philosophorum|Placit.]]''5.18.6.<br><span class="bld">2</span> [[independent of time]], S.E.''M.''10.225; [[non-temporal]], ἄ. πᾶσα ἡ νόησις Plot.4.4.1. Adv. [[ἀχρόνως]] = [[timelessly]], Alex.Aphr.''in Mete.''129.5, ''in Sens.''135.14, Procl.''Inst.''124, Herm.''in Phdr.''p.159 A.; [[instantaneously]], Ph.1.571, al., Them.''Or.''15.196b.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[que dura poco tiempo]], [[de breve o corto tiempo]] οὕτως ἄχρονα γίνεται ref. a los niños, Ptol.<i>Tetr</i>.3.10.3, δυστυχεῖς καὶ ἀχρόνους <i>Placit</i>.5.18.6, ἡ ἄ. φύσις Dam.<i>in Prm</i>.404.<br /><b class="num">2</b> [[independiente del tiempo]], [[no cíclico]] ἐπὶ τινῶν μὲν νοσημάτων [[ἔγχρονος]], ἐπὶ τινῶν δὲ ἄ. de la [[crisis]] en algunas [[enfermedad]]es, Gal.7.448, συμπτώματα οὐκ ἄ. S.E.<i>M</i>.10.225<br /><b class="num">•</b>[[atemporal]], [[eterno]] ἄ. πᾶσα [[νόησις]] Plot.4.4.1, de Dios τῆς ἀχρόνου καὶ ἀνάρχου καὶ ἀγεννήτου ... οὐσίας Eus.<i>E.Th</i>.2.9, de la [[generación]] de [[Cristo]], Clem.Al.<i>Strom</i>.6.16.145, ἄ. ... Ὥρη Nonn.<i>D</i>.1.172.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀχρόνως]]<br /><b class="num">1</b> [[al punto]], [[instantáneamente]] συλλαβοῦσα ... ἔτεκεν ὡς ἂν [[ἀχρόνως]] de [[Sara]], la [[esposa]] de [[Abraham]], Ph.1.571, cf. Them.<i>Or</i>.15.196b<br /><b class="num">•</b>τῆς δ' ὄψεως ἡ [[ἀντίληψις]] [[ἀχρόνως]] γίνεται Alex.Aphr.<i>in Mete</i>.129.5, cf. <i>in Sens</i>.135.14, Arius <i>Ep.Alex</i>.4, Eust.Ant.<i>Engast</i>.15.<br /><b class="num">2</b> [[atemporalmente]] πᾶς θεὸς ... γινώσκει, [[ἀχρόνως]] δὲ τὰ ἔγχρονα todo dios tiene un [[conocimiento]] [[intemporal]] de las cosas [[temporal]]es</i> Procl.<i>Inst</i>.124, cf. Herm.<i>in Phdr</i>.159.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0420.png Seite 420]] ohne Zeit, ewig, Sp. – Adv., ἀχρόνως, bei Philo neben [[ἀμελλητί]], ohne Zeitverlust.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0420.png Seite 420]] ohne Zeit, ewig, Sp. – Adv., ἀχρόνως, bei Philo neben [[ἀμελλητί]], ohne Zeitverlust.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[qui ne dure qu'un instant]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[χρόνος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἄχρονος:'''<br /><b class="num">1</b> [[кратковременный]], [[недолговечный]] (δυστυχὴς καὶ ἄ. Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[вневременный]] (συμπτώματα οὐκ ἄχρονα Sext.): ἄ. [[αἰών]] Plut. [[вечность]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἄχρονος''': -ον, ὁ στερούμενος χρόνου, [[βραχύς]], Πλούτ. 2. 908C· ὁ μὴ ἐν χρόνῳ ὤν, [[αἰώνιος]], Νόνν. Παράφρ. α΄, 1, Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 10. 225. ― Ἐπίρρ. -νως Θεμίστ. 196Β.
|lstext='''ἄχρονος''': -ον, ὁ στερούμενος χρόνου, [[βραχύς]], Πλούτ. 2. 908C· ὁ μὴ ἐν χρόνῳ ὤν, [[αἰώνιος]], Νόνν. Παράφρ. α΄, 1, Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 10. 225. ― Ἐπίρρ. -νως Θεμίστ. 196Β.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui ne dure qu’un instant.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[χρόνος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[que dura poco tiempo]], [[de breve o corto tiempo]] οὕτως ἄχρονα γίνεται ref. a los niños, Ptol.<i>Tetr</i>.3.10.3, δυστυχεῖς καὶ ἀχρόνους <i>Placit</i>.5.18.6, ἡ ἄ. φύσις Dam.<i>in Prm</i>.404.<br /><b class="num">2</b> [[independiente del tiempo]], [[no cíclico]] ἐπὶ τινῶν μὲν νοσημάτων [[ἔγχρονος]], ἐπὶ τινῶν δὲ ἄ. de la crisis en algunas enfermedades, Gal.7.448, συμπτώματα οὐκ ἄ. S.E.<i>M</i>.10.225<br /><b class="num">•</b>[[atemporal]], [[eterno]] ἄ. πᾶσα νόησις Plot.4.4.1, de Dios τῆς ἀχρόνου καὶ ἀνάρχου καὶ ἀγεννήτου ... οὐσίας Eus.<i>E.Th</i>.2.9, de la generación de Cristo, Clem.Al.<i>Strom</i>.6.16.145, ἄ. ... Ὥρη Nonn.<i>D</i>.1.172.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως<br /><b class="num">1</b> [[al punto]], [[instantáneamente]] συλλαβοῦσα ... ἔτεκεν ὡς ἂν ἀχρόνως de Sara, la esposa de Abraham, Ph.1.571, cf. Them.<i>Or</i>.15.196b<br /><b class="num">•</b>τῆς δ' ὄψεως ἡ [[ἀντίληψις]] ἀχρόνως γίνεται Alex.Aphr.<i>in Mete</i>.129.5, cf. <i>in Sens</i>.135.14, Arius <i>Ep.Alex</i>.4, Eust.Ant.<i>Engast</i>.15.<br /><b class="num">2</b> [[atemporalmente]] πᾶς θεὸς ... γινώσκει, ἀχρόνως δὲ τὰ ἔγχρονα todo dios tiene un conocimiento intemporal de las cosas temporales</i> Procl.<i>Inst</i>.124, cf. Herm.<i>in Phdr</i>.159.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-η, -ο (AM [[ἄχρονος]], -ον)<br />αυτός που δεν υπόκειται σε [[χρονικό]] περιορισμό, [[αιώνιος]]<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br /><b>1.</b> [[σύντομος]], [[ολιγοχρόνιος]]<br /><b>2.</b> <b>επίρρ.</b> <i>ἀχρόνως</i><br />[[χωρίς]] καθορισμένα χρονικά όρια.
|mltxt=-η, -ο (AM [[ἄχρονος]], -ον)<br />αυτός που δεν υπόκειται σε [[χρονικό]] περιορισμό, [[αιώνιος]]<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br /><b>1.</b> [[σύντομος]], [[ολιγοχρόνιος]]<br /><b>2.</b> <b>επίρρ.</b> <i>ἀχρόνως</i><br />[[χωρίς]] καθορισμένα χρονικά όρια.
}}
{{elru
|elrutext='''ἄχρονος:'''<br /><b class="num">1)</b> кратковременный, недолговечный (δυστυχὴς καὶ ἄ. Plut.);<br /><b class="num">2)</b> вневременный (συμπτώματα οὐκ ἄχρονα Sext.): ἄ. [[αἰών]] Plut. вечность.
}}
}}

Latest revision as of 10:24, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄχρονος Medium diacritics: ἄχρονος Low diacritics: άχρονος Capitals: ΑΧΡΟΝΟΣ
Transliteration A: áchronos Transliteration B: achronos Transliteration C: achronos Beta Code: a)/xronos

English (LSJ)

ἄχρονον,
A without time, instantaneous, Gal.7.448; ἡ ἄ. φύσις Dam.Pr.404; short-lived, of infants, Ptol.Tetr.125, cf. Placit.5.18.6.
2 independent of time, S.E.M.10.225; non-temporal, ἄ. πᾶσα ἡ νόησις Plot.4.4.1. Adv. ἀχρόνως = timelessly, Alex.Aphr.in Mete.129.5, in Sens.135.14, Procl.Inst.124, Herm.in Phdr.p.159 A.; instantaneously, Ph.1.571, al., Them.Or.15.196b.

Spanish (DGE)

-ον
I 1que dura poco tiempo, de breve o corto tiempo οὕτως ἄχρονα γίνεται ref. a los niños, Ptol.Tetr.3.10.3, δυστυχεῖς καὶ ἀχρόνους Placit.5.18.6, ἡ ἄ. φύσις Dam.in Prm.404.
2 independiente del tiempo, no cíclico ἐπὶ τινῶν μὲν νοσημάτων ἔγχρονος, ἐπὶ τινῶν δὲ ἄ. de la crisis en algunas enfermedades, Gal.7.448, συμπτώματα οὐκ ἄ. S.E.M.10.225
atemporal, eterno ἄ. πᾶσα νόησις Plot.4.4.1, de Dios τῆς ἀχρόνου καὶ ἀνάρχου καὶ ἀγεννήτου ... οὐσίας Eus.E.Th.2.9, de la generación de Cristo, Clem.Al.Strom.6.16.145, ἄ. ... Ὥρη Nonn.D.1.172.
II adv. ἀχρόνως
1 al punto, instantáneamente συλλαβοῦσα ... ἔτεκεν ὡς ἂν ἀχρόνως de Sara, la esposa de Abraham, Ph.1.571, cf. Them.Or.15.196b
τῆς δ' ὄψεως ἡ ἀντίληψις ἀχρόνως γίνεται Alex.Aphr.in Mete.129.5, cf. in Sens.135.14, Arius Ep.Alex.4, Eust.Ant.Engast.15.
2 atemporalmente πᾶς θεὸς ... γινώσκει, ἀχρόνως δὲ τὰ ἔγχρονα todo dios tiene un conocimiento intemporal de las cosas temporales Procl.Inst.124, cf. Herm.in Phdr.159.

German (Pape)

[Seite 420] ohne Zeit, ewig, Sp. – Adv., ἀχρόνως, bei Philo neben ἀμελλητί, ohne Zeitverlust.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui ne dure qu'un instant.
Étymologie: , χρόνος.

Russian (Dvoretsky)

ἄχρονος:
1 кратковременный, недолговечный (δυστυχὴς καὶ ἄ. Plut.);
2 вневременный (συμπτώματα οὐκ ἄχρονα Sext.): ἄ. αἰών Plut. вечность.

Greek (Liddell-Scott)

ἄχρονος: -ον, ὁ στερούμενος χρόνου, βραχύς, Πλούτ. 2. 908C· ὁ μὴ ἐν χρόνῳ ὤν, αἰώνιος, Νόνν. Παράφρ. α΄, 1, Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 10. 225. ― Ἐπίρρ. -νως Θεμίστ. 196Β.

Greek Monolingual

-η, -ο (AM ἄχρονος, -ον)
αυτός που δεν υπόκειται σε χρονικό περιορισμό, αιώνιος
αρχ.-μσν.
1. σύντομος, ολιγοχρόνιος
2. επίρρ. ἀχρόνως
χωρίς καθορισμένα χρονικά όρια.