πόρισμα: Difference between revisions

From LSJ

ὅτι χρὴ τοῦ μέλιτος ἄκρῳ δακτύλῳ, ἀλλὰ μὴ κοίλῃ χειρὶ γεύεσθαι → that honey should be tasted with the fingertip and not by the handful

Source
(10)
 
m (LSJ1 replacement)
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=porisma
|Transliteration C=porisma
|Beta Code=po/risma
|Beta Code=po/risma
|Definition=ατος, τό, Geom., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">deduction from a previous demonstration, corollary</b>, as it were a <b class="b2">windfall</b> or <b class="b2">bonus</b> (cf. πορίζω 11.2), <span class="bibl">Euc.3.1</span>, etc.: metaph., <span class="bibl">Procl. <span class="title">in Alc.</span>p.139C.</span>, <span class="bibl">Hierocl.<span class="title">in CA</span>23p.469M.</span>, <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>251</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> (πορίζω <span class="bibl">111</span>) <b class="b2">a kind of proposition intermediate between a theorem and a problem</b>, defined by <span class="bibl">Papp.648.18</span> sqq., <span class="bibl">Procl.<span class="title">in Euc.</span>p.301F.</span></span>
|Definition=-ατος, τό, Geom.,<br><span class="bld">A</span> [[deduction from a previous demonstration]], [[corollary]], as it were a [[windfall]] or [[bonus]] (cf. [[πορίζω]] II.2), Euc.3.1, etc.: metaph., Procl. ''in Alc.''p.139C., Hierocl.''in CA''23p.469M., Dam.''Pr.''251.<br><span class="bld">II</span> (πορίζω ''III'') [[a kind of proposition intermediate between a theorem and a problem]], defined by Papp.648.18 sqq., Procl.''in Euc.''p.301F.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0683.png Seite 683]] τό, das Herbeigeschaffte, Erworbene, bes. erlangter Vortheil, Gewinn, Sp. – Bei den Mathematikern ein aus dem Beweise abgeleiteter oder von selbst daraus folgender Satz, Zusatz. Auch = [[πρόβλημα]].
}}
{{ls
|lstext='''πόρισμα''': τό, ([[πορίζω]] ΙΙΙ)· παρὰ τοῖς γεωμετρ. συγγρ., ὡς καὶ νῦν, τὸ ἐξαγόμενον ἐκ προτέρας ἀποδείξεως· [[ὡσαύτως]] = [[πρόβλημα]], Εὐκλείδ.· ἴδε Papp. Coll. Math. 7, ἐν τῷ προλ.
}}
{{grml
|mltxt=το, ΝΜΑ [[πορίζω]]<br /><b>1.</b> [[καθετί]] που εξάγεται από [[μελέτη]] ή [[έρευνα]], [[συμπέρασμα]] («τα πορίσματα της αστρονομίας»)<br /><b>2.</b> <b>μαθημ.</b> [[πρόταση]] που προκύπτει [[κατά]] απλό ή προφανή τρόπο από [[άλλη]] ή άλλες προηγούμενες προτάσεις<br /><b>αρχ.</b><br />[[είδος]] μαθηματικής πρότασης [[μεταξύ]] προβλήματος και θεωρήματος.
}}
}}

Latest revision as of 10:28, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πόρισμα Medium diacritics: πόρισμα Low diacritics: πόρισμα Capitals: ΠΟΡΙΣΜΑ
Transliteration A: pórisma Transliteration B: porisma Transliteration C: porisma Beta Code: po/risma

English (LSJ)

-ατος, τό, Geom.,
A deduction from a previous demonstration, corollary, as it were a windfall or bonus (cf. πορίζω II.2), Euc.3.1, etc.: metaph., Procl. in Alc.p.139C., Hierocl.in CA23p.469M., Dam.Pr.251.
II (πορίζω III) a kind of proposition intermediate between a theorem and a problem, defined by Papp.648.18 sqq., Procl.in Euc.p.301F.

German (Pape)

[Seite 683] τό, das Herbeigeschaffte, Erworbene, bes. erlangter Vortheil, Gewinn, Sp. – Bei den Mathematikern ein aus dem Beweise abgeleiteter oder von selbst daraus folgender Satz, Zusatz. Auch = πρόβλημα.

Greek (Liddell-Scott)

πόρισμα: τό, (πορίζω ΙΙΙ)· παρὰ τοῖς γεωμετρ. συγγρ., ὡς καὶ νῦν, τὸ ἐξαγόμενον ἐκ προτέρας ἀποδείξεως· ὡσαύτως = πρόβλημα, Εὐκλείδ.· ἴδε Papp. Coll. Math. 7, ἐν τῷ προλ.

Greek Monolingual

το, ΝΜΑ πορίζω
1. καθετί που εξάγεται από μελέτη ή έρευνα, συμπέρασμα («τα πορίσματα της αστρονομίας»)
2. μαθημ. πρόταση που προκύπτει κατά απλό ή προφανή τρόπο από άλλη ή άλλες προηγούμενες προτάσεις
αρχ.
είδος μαθηματικής πρότασης μεταξύ προβλήματος και θεωρήματος.