ἀντιδράω: Difference between revisions

From LSJ

Ἰσότητα τίμα, μὴ πλεονέκτει μηδένα → Aequalitatem cole, neque ullum deprimas → Die Gleichheit ehre, keinen übervorteile

Menander, Monostichoi, 259
m (Text replacement - "πρός τι" to "πρός τι")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=antidrao
|Transliteration C=antidrao
|Beta Code=a)ntidra/w
|Beta Code=a)ntidra/w
|Definition=fut. <b class="b3">-δράσω [ᾱ</b>], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[act against]], [[retaliate]], παθὼν μὲν ἀντέδρων <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>271</span>, cf. <span class="bibl">953</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>438</span>, <span class="bibl">Antipho4.2.2</span>, etc.; πρὸς τὰς πράξεις ἀ. <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span> 959</span>:—Pass., <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Myst.</span>3.29</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> c. acc. pers., [[repay]], [[requite]], ἀ. τινὰ κακῶς <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1191</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cri.</span>49d</span>; γενναῖα γὰρ παθόντες ὑμᾶς ἀντιδρᾶν ὀφείλομεν <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>1179</span>.</span>
|Definition=fut. -δράσω [ᾱ],<br><span class="bld">A</span> [[act against]], [[retaliate]], παθὼν μὲν ἀντέδρων S.''OC''271, cf. 953, E.''Andr.''438, Antipho4.2.2, etc.; πρὸς τὰς πράξεις ἀ. S.''OC'' 959:—Pass., Iamb.''Myst.''3.29.<br><span class="bld">II</span> c. acc. pers., [[repay]], [[requite]], ἀ. τινὰ κακῶς S.''OC''1191, cf. Pl.''Cri.''49d; γενναῖα γὰρ παθόντες ὑμᾶς ἀντιδρᾶν ὀφείλομεν E.''Supp.''1179.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 10:31, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντιδράω Medium diacritics: ἀντιδράω Low diacritics: αντιδράω Capitals: ΑΝΤΙΔΡΑΩ
Transliteration A: antidráō Transliteration B: antidraō Transliteration C: antidrao Beta Code: a)ntidra/w

English (LSJ)

fut. -δράσω [ᾱ],
A act against, retaliate, παθὼν μὲν ἀντέδρων S.OC271, cf. 953, E.Andr.438, Antipho4.2.2, etc.; πρὸς τὰς πράξεις ἀ. S.OC 959:—Pass., Iamb.Myst.3.29.
II c. acc. pers., repay, requite, ἀ. τινὰ κακῶς S.OC1191, cf. Pl.Cri.49d; γενναῖα γὰρ παθόντες ὑμᾶς ἀντιδρᾶν ὀφείλομεν E.Supp.1179.

Spanish (DGE)

• Prosodia: [-ᾱ-]
1 devolver una acción, c. part. de πάσχω: παθὼν μὲν ἀντέδρων devolví lo que me hicieron sufrir S.OC 271, cf. 953, E.Andr.438, Antipho 4.2.2, Pl.Cri.49d
c. ac. de pers. κεῖνον ἀντιδρᾶν κακῶς devolver a aquel mal por mal S.OC 1191, γενναῖα γὰρ παθόντες ὑμᾶς ἀντιδρᾶν ὀφείλομεν si hemos recibido una acción noble, debemos corresponderos E.Supp.1179, cf. D.C.57.5.
2 c. prep. y ac. de cosa actuar contra, reaccionar πρὸς τὰς πράξεις S.OC 959
en v. med.-pas. oponerse, hacer resistencia ciertas almas a la luz divina, Iambl.Myst.3.29.

German (Pape)

[Seite 251] dagegen thun, vergelten, Soph. O. C. 272; πρὸς τὰς πράξεις 963; κακῶς τινα, Einem zur Vergeltung Böses thun, 1193; γενναῖα ἀντιδρᾶν τινα Eur. Suppl. 1178; Antiph. II α 8; Plat. Crit. 49 d.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
faire à son tour : κακῶς τινα ἀντιδρᾶν SOPH rendre le mal pour le mal ; abs. ἀντιδρᾶν rendre le mal pour le mal, agir en représailles ; πρός τι en retour de qch.
Étymologie: ἀντί, δράω.

Russian (Dvoretsky)

ἀντιδράω:
1 воздавать, возмещать, отплачивать, Soph., Eur., Anth.: ἀ. τινά τι Soph., Eur., Plat., Plut. отплачивать кому-л. чем-л.;
2 возражать (πρός τι Soph.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀντιδράω: μέλλ. -δράσω (ᾱ), ἀντενεργῶ, ἀνταποδίσω τὰ ἴσα, παθὼν μὲν ἀντέδρων Σοφ. Ο. Κ. 247· πρβλ. Εὐρ. Ἀνδρ. 438, Ἀντιφῶντα 126. 12· ἀνθ’ ὧν πεπονθὼς ἠξίουν τάδ’ ἀντιδρᾶν Σοφ. Ο. Κ. 953· πρὸς τὰς πράξεις ἀντ. αὐτόθι 959. ΙΙ. μετ’ αἰτ. προσ. ἀντιπληρώνω, ἀνταποδίδω πρᾶξιν, ἀντ. τινὰ κακῶς αὐτόθι 1191, πρβλ. Πλάτ. Κρίτωνα 49D· γενναῖα γὰρ παθόντες ὑμᾶς ἀντιδρᾶν ὀφείλομεν Εὐρ. Ἱκ. 1179.

Greek Monotonic

ἀντιδράω: μέλ. -δράσω,
I. ενεργώ αντίθετα, ανταποδίδω τα ίσα, σε Σοφ., Ευρ.
II. με αιτ. προσ., αποζημιώνω, αποπληρώνω, σε Σοφ., Ευρ.

Middle Liddell


I. to act against, retaliate, Soph., Eur.
II. c. acc. pers. to repay, requite, Soph., Eur.