βιβλιακός: Difference between revisions

From LSJ

τὸ δὲ ποιεῖν ἄνευ νοῦ ἃ δοκεῖ καὶ σὺ ὁμολογεῖς κακὸν εἶναι: ἢ οὔ → but doing what one thinks fit without intelligence is—as you yourself admit, do you not?—an evil

Source
(1b)
m (LSJ1 replacement)
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vivliakos
|Transliteration C=vivliakos
|Beta Code=bibliako/s
|Beta Code=bibliako/s
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">versed in books</b>, Phld.<span class="title">Ir.</span>p.90 W. (βυβλ-); ἐν ἱστορία βιβλιακώτατος <span class="bibl">Plu. <span class="title">Rom.</span>12</span>; <b class="b2">pedantic</b>, <b class="b3">χαρακῖται</b> Timo <span class="bibl">12</span>; ἕξις <span class="bibl">Plb.12.25h</span>.<span class="bibl">3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">of a book</b>, σελίδες <span class="title">AP</span>7.594 (Jul.); <b class="b2">in</b> or <b class="b2">of books</b>, <b class="b3">συντάξεις</b> Chacrem. ap.<span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>4.7</span>.</span>
|Definition=βιβλιακή, βιβλιακόν,<br><span class="bld">A</span> [[versed in books]], Phld.''Ir.''p.90 W. (βυβλ-); ἐν ἱστορία βιβλιακώτατος Plu. ''Rom.''12; [[pedantic]], [[χαρακῖται]] Timo 12; ἕξις Plb.12.25h.3.<br><span class="bld">2</span> [[of a book]], σελίδες ''AP''7.594 (Jul.); in or [[of books]], [[συντάξεις]] Chacrem. ap.Porph.''Abst.''4.7.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0444.png Seite 444]] in den Büchern bewandert, ἐν ἱστορίᾳ βιβλιακώτατος Plut. Rom. 12; β. χαρακεῖται, Bücherschmierer, Timon bei Ath. I, 22 d.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0444.png Seite 444]] in den Büchern bewandert, ἐν ἱστορίᾳ βιβλιακώτατος Plut. Rom. 12; β. χαρακεῖται, Bücherschmierer, Timon bei Ath. I, 22 d.
}}
{{bailly
|btext=ή, όν :<br />[[versé dans la connaissance des livres]], [[savant]].<br />'''Étymologie:''' [[βιβλίον]].
}}
{{elnl
|elnltext=[[βιβλιακός]] -ή -όν [[βιβλίον]]<br /><b class="num">1.</b> [[van een boek]], [[behorend bij een boek]].<br /><b class="num">2.</b> belezen, geleerd.
}}
{{elru
|elrutext='''βιβλιᾰκός:'''<br /><b class="num">1</b> [[книжный]] (σελίδες Anth.);<br /><b class="num">2</b> [[начитанный]], [[ученый]] (ἐν ἱστορίᾳ Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''βιβλιακός''': -ή, -όν, ὁ εἰς βιβλία ἀσχολούμενος, [[ἔμπειρος]], Λατ. literatus, ἐν ἱστορίᾳ βιβλιακώτατος Πλούτ. Ρωμ. 12· πολυμαθὴς ἐξ ἀναγνώσεως βιβλίων, Τίμων παρ’ Ἀθην. 22D.
|lstext='''βιβλιακός''': -ή, -όν, ὁ εἰς βιβλία ἀσχολούμενος, [[ἔμπειρος]], Λατ. literatus, ἐν ἱστορίᾳ βιβλιακώτατος Πλούτ. Ρωμ. 12· πολυμαθὴς ἐξ ἀναγνώσεως βιβλίων, Τίμων παρ’ Ἀθην. 22D.
}}
{{bailly
|btext=ή, όν :<br />versé dans la connaissance des livres, savant.<br />'''Étymologie:''' [[βιβλίον]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-ή, -ό (AM [[βιβλιακός]], -ή, -όν)<br /><b>1.</b> αυτός που ανήκει ή αναφέρεται στα βιβλία<br /><b>2.</b> ο [[πολυμαθής]] από τη [[μελέτη]] βιβλίων<br /><b>3.</b> ο [[σχολαστικός]].
|mltxt=-ή, -ό (AM [[βιβλιακός]], -ή, -όν)<br /><b>1.</b> αυτός που ανήκει ή αναφέρεται στα βιβλία<br /><b>2.</b> ο [[πολυμαθής]] από τη [[μελέτη]] βιβλίων<br /><b>3.</b> ο [[σχολαστικός]].
}}
{{elru
|elrutext='''βιβλιᾰκός:''' <b class="num">1)</b> книжный (σελίδες Anth.);<br /><b class="num">2)</b> начитанный, ученый (ἐν ἱστορίᾳ Plut.).
}}
}}

Latest revision as of 10:36, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βιβλιακός Medium diacritics: βιβλιακός Low diacritics: βιβλιακός Capitals: ΒΙΒΛΙΑΚΟΣ
Transliteration A: bibliakós Transliteration B: bibliakos Transliteration C: vivliakos Beta Code: bibliako/s

English (LSJ)

βιβλιακή, βιβλιακόν,
A versed in books, Phld.Ir.p.90 W. (βυβλ-); ἐν ἱστορία βιβλιακώτατος Plu. Rom.12; pedantic, χαρακῖται Timo 12; ἕξις Plb.12.25h.3.
2 of a book, σελίδες AP7.594 (Jul.); in or of books, συντάξεις Chacrem. ap.Porph.Abst.4.7.

German (Pape)

[Seite 444] in den Büchern bewandert, ἐν ἱστορίᾳ βιβλιακώτατος Plut. Rom. 12; β. χαρακεῖται, Bücherschmierer, Timon bei Ath. I, 22 d.

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
versé dans la connaissance des livres, savant.
Étymologie: βιβλίον.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βιβλιακός -ή -όν βιβλίον
1. van een boek, behorend bij een boek.
2. belezen, geleerd.

Russian (Dvoretsky)

βιβλιᾰκός:
1 книжный (σελίδες Anth.);
2 начитанный, ученый (ἐν ἱστορίᾳ Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

βιβλιακός: -ή, -όν, ὁ εἰς βιβλία ἀσχολούμενος, ἔμπειρος, Λατ. literatus, ἐν ἱστορίᾳ βιβλιακώτατος Πλούτ. Ρωμ. 12· πολυμαθὴς ἐξ ἀναγνώσεως βιβλίων, Τίμων παρ’ Ἀθην. 22D.

Greek Monolingual

-ή, -ό (AM βιβλιακός, -ή, -όν)
1. αυτός που ανήκει ή αναφέρεται στα βιβλία
2. ο πολυμαθής από τη μελέτη βιβλίων
3. ο σχολαστικός.