ἐμπληξία: Difference between revisions
ἔνδον σκάπτε, ἔνδον ἡ πηγή τοῦ ἀγαθοῦ καί ἀεί ἀναβλύειν δυναμένη, ἐάν ἀεί σκάπτῃς → Dig within. Within is the wellspring of Good; and it is always ready to bubble up, if you just dig. | Look within. Within is the fountain of the good, and it will ever bubble up, if thou wilt ever dig.
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(op\.) ([\p{Greek}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=empliksia | |Transliteration C=empliksia | ||
|Beta Code=e)mplhci/a | |Beta Code=e)mplhci/a | ||
|Definition=ἡ, < | |Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[amazement]]: hence, [[stupidity]], Aeschin.3.214, Aristid. 1.413,427 J., Gal.8.690; ἐ. ἡ ἄλογος φιλανθρωπία App.''Sam.''4.4.<br><span class="bld">2</span> <b class="b3">πολιτείας ἐ.</b> [[capriciousness]] of policy, Aeschin.2.164.<br><span class="bld">3</span> [[frantic energy]], Plu.2.56c. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[aturdimiento]], [[precipitación]] incontrolada e irracional τοῦ Δημοσθένους Aeschin.3.214, cf. 2.164, ἐν δὲ ταῖς κολακείαις ὁρᾶν χρὴ ... ἐμπληξίαν ... ὀξύτητα (καλουμένην) en las adulaciones hay que observar que la improvisación es llamada agudeza</i> Plu.2.56c, ἡ [[ἀλόγιστος]] ἐ. op. [[λογισμός]] D.C.43.15, cf. Gr.Naz.M.35.573A.<br /><b class="num">2</b> [[tontería]], [[estupidez]] [[δόξα]] ἐμπληξίας Aristid.<i>Or</i>.11.26, ἐ. γὰρ ἡ [[ἄλογος]] φιλανθρωπία App.<i>Sam</i>.4, ὑπ' ἐμπληξίας φοβερός ἐστι Μέτελλος Plu.<i>Cat.Mi</i>.20, cf. <i>Ant</i>.87, Aristid.<i>Or</i>.12.3, Gal.8.691, Herm.<i>Irris</i>.5, Gr.Naz.M.36.160A. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0814.png Seite 814]] ἡ, Betroffenheit, Verlegenheit, Unbesonnenheit; καὶ [[δειλία]] Aesch. 3, 214, vgl. 2, 164; Sp., wie Plut., der es mit [[ἀφροσύνη]] vrbdt, Anton. 87. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0814.png Seite 814]] ἡ, Betroffenheit, Verlegenheit, Unbesonnenheit; καὶ [[δειλία]] Aesch. 3, 214, vgl. 2, 164; Sp., wie Plut., der es mit [[ἀφροσύνη]] vrbdt, Anton. 87. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> [[stupidité]] ; démence;<br /><b>2</b> [[instabilité]], [[inconstance]].<br />'''Étymologie:''' [[ἔμπληκτος]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐμπληξία:''' ἡ [[безрассудство]], [[неразумие]] Aeschin., Plut. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐμπληξία''': ἡ, [[θάμβος]], [[ἔκπληξις]], Λατ. stupor: [[ἐντεῦθεν]], [[ἠλιθιότης]], [[ἀφροσύνη]], [[μωρία]], Αἰσχίν. 84. 30. 2) πολιτείας [[ἐμπληξία]], [[ἄλογος]] ἢ ἐμπαθὴς μεταβολὴ ἢ ἀσταθὴς [[πολιτεία]], μὴ συμφωνοῦσα πρὸς ἑαυτήν, ὁ αὐτ. 50. 10. | |lstext='''ἐμπληξία''': ἡ, [[θάμβος]], [[ἔκπληξις]], Λατ. stupor: [[ἐντεῦθεν]], [[ἠλιθιότης]], [[ἀφροσύνη]], [[μωρία]], Αἰσχίν. 84. 30. 2) πολιτείας [[ἐμπληξία]], [[ἄλογος]] ἢ ἐμπαθὴς μεταβολὴ ἢ ἀσταθὴς [[πολιτεία]], μὴ συμφωνοῦσα πρὸς ἑαυτήν, ὁ αὐτ. 50. 10. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐμπληξία:''' ἡ, [[κατάπληξη]], [[ηλιθιότητα]], σε Αισχίν. | |lsmtext='''ἐμπληξία:''' ἡ, [[κατάπληξη]], [[ηλιθιότητα]], σε Αισχίν. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ἐμπληξία]], ἡ, <i>n</i><br />[[amazement]], [[stupidity]], Aeschin. | |mdlsjtxt=[[ἐμπληξία]], ἡ, <i>n</i><br />[[amazement]], [[stupidity]], Aeschin. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:37, 25 August 2023
English (LSJ)
ἡ,
A amazement: hence, stupidity, Aeschin.3.214, Aristid. 1.413,427 J., Gal.8.690; ἐ. ἡ ἄλογος φιλανθρωπία App.Sam.4.4.
2 πολιτείας ἐ. capriciousness of policy, Aeschin.2.164.
3 frantic energy, Plu.2.56c.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
1 aturdimiento, precipitación incontrolada e irracional τοῦ Δημοσθένους Aeschin.3.214, cf. 2.164, ἐν δὲ ταῖς κολακείαις ὁρᾶν χρὴ ... ἐμπληξίαν ... ὀξύτητα (καλουμένην) en las adulaciones hay que observar que la improvisación es llamada agudeza Plu.2.56c, ἡ ἀλόγιστος ἐ. op. λογισμός D.C.43.15, cf. Gr.Naz.M.35.573A.
2 tontería, estupidez δόξα ἐμπληξίας Aristid.Or.11.26, ἐ. γὰρ ἡ ἄλογος φιλανθρωπία App.Sam.4, ὑπ' ἐμπληξίας φοβερός ἐστι Μέτελλος Plu.Cat.Mi.20, cf. Ant.87, Aristid.Or.12.3, Gal.8.691, Herm.Irris.5, Gr.Naz.M.36.160A.
German (Pape)
[Seite 814] ἡ, Betroffenheit, Verlegenheit, Unbesonnenheit; καὶ δειλία Aesch. 3, 214, vgl. 2, 164; Sp., wie Plut., der es mit ἀφροσύνη vrbdt, Anton. 87.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
1 stupidité ; démence;
2 instabilité, inconstance.
Étymologie: ἔμπληκτος.
Russian (Dvoretsky)
ἐμπληξία: ἡ безрассудство, неразумие Aeschin., Plut.
Greek (Liddell-Scott)
ἐμπληξία: ἡ, θάμβος, ἔκπληξις, Λατ. stupor: ἐντεῦθεν, ἠλιθιότης, ἀφροσύνη, μωρία, Αἰσχίν. 84. 30. 2) πολιτείας ἐμπληξία, ἄλογος ἢ ἐμπαθὴς μεταβολὴ ἢ ἀσταθὴς πολιτεία, μὴ συμφωνοῦσα πρὸς ἑαυτήν, ὁ αὐτ. 50. 10.
Greek Monolingual
ἐμπληξία, η (Α)
1. κατάπληξη
2. ανοησία, μωρία
3. (για την πολιτική) αστάθεια
4. αλόγιστη ενέργεια.
Greek Monotonic
ἐμπληξία: ἡ, κατάπληξη, ηλιθιότητα, σε Αισχίν.