ἐπιλαμπρύνω: Difference between revisions

From LSJ

δυσφορέω περὶ τὰς ἀναστάσιας → feel ill on getting up

Source
m (Text replacement - ")<b class="num">1</b> " to ")<br><b class="num">1</b> ")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epilampryno
|Transliteration C=epilampryno
|Beta Code=e)pilampru/nw
|Beta Code=e)pilampru/nw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[make splendid]], [[adorn]], <b class="b3">τὴν οἰκίαν, τὸν οἶκον</b>, <span class="bibl">Phld.<span class="title">Piet.</span>74</span>, <span class="bibl">Plu. <span class="title">Lys.</span>30</span>; γένος τιμαῖς <span class="bibl">D.H.6.41</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span>. of sound, [[make loud and clear]], [[raise high]], τὸν ἦχον <span class="bibl">Id.<span class="title">Comp.</span>14</span>; <b class="b3">τὴν φωνήν</b>, of frogs, Plu.2.912c.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[make splendid]], [[adorn]], <b class="b3">τὴν οἰκίαν, τὸν οἶκον</b>, Phld.''Piet.''74, Plu. ''Lys.''30; γένος τιμαῖς D.H.6.41.<br><span class="bld">2</span>. of sound, [[make loud and clear]], [[raise high]], τὸν ἦχον Id.''Comp.''14; <b class="b3">τὴν φωνήν</b>, of frogs, Plu.2.912c.
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 10:38, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιλαμπρύνω Medium diacritics: ἐπιλαμπρύνω Low diacritics: επιλαμπρύνω Capitals: ΕΠΙΛΑΜΠΡΥΝΩ
Transliteration A: epilamprýnō Transliteration B: epilamprynō Transliteration C: epilampryno Beta Code: e)pilampru/nw

English (LSJ)

A make splendid, adorn, τὴν οἰκίαν, τὸν οἶκον, Phld.Piet.74, Plu. Lys.30; γένος τιμαῖς D.H.6.41.
2. of sound, make loud and clear, raise high, τὸν ἦχον Id.Comp.14; τὴν φωνήν, of frogs, Plu.2.912c.

German (Pape)

[Seite 956] glänzend, hell machen, schmücken, οἶκον, τράπεζαν, Plut. Lysand. 30 Cleom. 13; γένος τιμαῖς D. Hal. 6, 41. 9, 50; – τὴν φωνήν, die Stimme hell ertönen lassen, Plut. quaest. nat. 2; vgl. D. Hal. C. V. p. 166.

French (Bailly abrégé)

1 rendre brillant, parer, embellir, acc.;
2 rendre clair en parl. du son, de la voix.
Étymologie: ἐπί, λαμπρύνω.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιλαμπρύνω: (ῡ)
1 делать великолепным, разукрашивать (τὸν οἶκον Plut.);
2 делать ясным, чистым: ἐπιλαμπρύνουσι τὴν φωνήν Plut. их голос становится звонким.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπιλαμπρύνω: κάμνω τι λαμπρόν, κοσμῶ, τὸν οἶκον Πλουτ. Λύσανδ. 30· γένος τιμαῖς Διον. Ἁλ. 6. 41: - ἐπὶ ἤχου, καθιστῶ αὐτὸν εὐκρινῆ καὶ σαφῆ, οὐκ ἐπιλαμπρυνόντων τῶν χειλέων τὸν ἦχον ὁ αὐτ. π. Συνθ. σ. 77. 9· ἐπὶ φωνῆς, καθιστῶ αὐτὴν ὀξεῖαν, οἱ βάτραχοι, προσδοκῶντες ὄμβρον, ἐπιλαμπρύνουσι τὴν φωνὴν ὑπὸ χαρᾶς Πλούτ. 2. 912C.

Greek Monolingual

ἐπιλαμπρύνω (Α) λαμπρός
1. κάνω λαμπρό, στολίζω κάτι
2. διευκρινίζω, διασαφίζω («οὐκ ἐπιλαμπρυνόντων τῶν χειλέων τὸν ἧχον», Διον. Αλ.)
3. (για φωνή) καθιστώ τη φωνή πιο δυνατή («oἱ βάτραχοι προσδοκῶντες ὄμβρον, ἐπιλαμπρύνουσι τὴν φωνήν», Πλούτ.).

Greek Monotonic

ἐπιλαμπρύνω: μέλ. -ῠνῶ, κάνω κάτι λαμπρό, κοσμώ, στολίζω, σε Πλούτ.

Middle Liddell

fut. ῠνῶ
to make splendid, adorn, Plut.