διαχαράσσω: Difference between revisions

From LSJ

Ἢ μὴ γάμει τὸ σύνολον ἢ γαμῶν κράτει → Aut caelebs vive aut dominus uxori tuae → Bleib ledig oder herrsche über deine Frau

Menander, Monostichoi, 215
(big3_11)
m (LSJ1 replacement)
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diacharasso
|Transliteration C=diacharasso
|Beta Code=diaxara/ssw
|Beta Code=diaxara/ssw
|Definition=Att. διαχαράττω, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">sever, divide</b>, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Dem.</span>43</span> (Pass.); <b class="b2">strip off</b>, ἐκ τοῦ αὐχένος τὸ δέρμα <span class="bibl">Agath.4.23</span>; <b class="b2">carve, give shape to</b>, Plu. 2.636c (Pass.), cf. <span class="bibl">Ph.1.649</span> (Pass.); <b class="b2">sharpen</b>, τὸν ὀφθαλμόν Plu.2.974b:—Med., <b class="b2">scrape</b>, S.<span class="title">Ichn.</span>255:—Pass., πέτραις -κεχαραγμένοι τὰ σκέλη <span class="bibl">Agath.4.20</span>.</span>
|Definition=Att. [[διαχαράττω]], [[sever]], [[divide]], D.H.''Dem.''43 (Pass.); [[strip off]], ἐκ τοῦ αὐχένος τὸ δέρμα Agath.4.23; [[carve]], [[give shape to]], Plu. 2.636c (Pass.), cf. Ph.1.649 (Pass.); [[sharpen]], τὸν ὀφθαλμόν Plu.2.974b:—Med., [[scrape]], S.''Ichn.''255:—Pass., πέτραις -κεχαραγμένοι τὰ σκέλη Agath.4.20.
}}
{{DGE
|dgtxt=(διαχᾰράσσω) <b class="num">• Alolema(s):</b> át. -ττω<br /><b class="num">I</b> c. [[διά]] ‘[[a través]]’<br /><b class="num">1</b> [[desgarrar]] ἐκ τοῦ αὐχένος τὸ [[δέρμα]] Agath.4.23.3, en v. pas. αἱ ... περίοδοι ... ἀφώνων καὶ ἡμιφώνων συμβολαῖς διαχαραττόμεναι los períodos, desgarrados por el encuentro de consonantes y semivocales</i> D.H.<i>Dem</i>.43.9, c. ac. de rel. ταῖς πέτραις διακεχαραγμένοι τὰ σκέλη con las piernas desgarradas por las piedras</i> Agath.4.20.2.<br /><b class="num">2</b> [[aguzar]] fig. τὸν ὀφθαλμόν Plu.2.974b.<br /><b class="num">II</b> c. [[διά]] ‘[[de un lado a otro]]’<br /><b class="num">1</b> [[trazar]] τὴν εἰκόνα Eus.<i>Onomast</i>.p.2, τῷ ἄρτῳ τὸν σταυρόν <i>A.Thom.A</i> 50, cf. 18, τὰ θεμέλια τοῦ τείχους Io.Mal.<i>Chron</i>.M.97.313C<br /><b class="num"></b>fig. τοὺς τύπους τῆς ἀληθείας Epiph.Const.<i>Ep.Arab</i>. en <i>Haer</i>.78.4.2, en v. pas. διαχαρασσομένων (τῶν τύπων) ὕστερον ἐνδημιουργεῖσθαι τὸ ζῷον Plu.2.636c, cf. Ph.1.649.<br /><b class="num">2</b> [[escribir]] τὴν ἐπιστολήν Gr.Nyss.<i>Ep</i>.20.1, cf. Eus.<i>HE</i> 5.3.4, τὸ πρᾶγμα Basil.<i>Ep</i>.45.1, cf. Anon.Hier.<i>Luc</i>.2.106.<br /><b class="num">III</b> en v. med. [[rasguear]], [[tañer]] τίς ποτ' αὐτῷ δι[α] χαράσσεται βροτῶν ref. a una especie de lira, S.<i>Fr</i>.314.261.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0613.png Seite 613]] zerschneiden, trennen, Plut. Symp. 2, 3, 2 u. a. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0613.png Seite 613]] zerschneiden, trennen, Plut. Symp. 2, 3, 2 u. a. Sp.
}}
{{bailly
|btext=[[graver]], [[tracer en gravant]].<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[χαράσσω]].
}}
{{elru
|elrutext='''διαχᾰράσσω:''' досл. расчерчивать, перен. обрисовывать (μορφούμενος καὶ διαχαρασσόμενος Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''διαχᾰράσσω''': Ἀττ. -ττω, μέλλ. -ξω, [[χωρίζω]], διαιρῶ, Διον. Ἁλ. π. Δημοσθ. 43· [[ἐκκόπτω]], γλύτω, [[ἀναγλύφω]], Πλούτ. 2. 636C.
|lstext='''διαχᾰράσσω''': Ἀττ. -ττω, μέλλ. -ξω, [[χωρίζω]], διαιρῶ, Διον. Ἁλ. π. Δημοσθ. 43· [[ἐκκόπτω]], γλύτω, [[ἀναγλύφω]], Πλούτ. 2. 636C.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=graver, tracer en gravant.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[χαράσσω]].
|mltxt=(AM [[διαχαράσσω]], Α και -ττω)<br /><b>μσν.- νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[χωρίζω]] τα όρια, [[οροθετώ]]<br /><b>2.</b> [[διαγράφω]], [[καθορίζω]] τρόπο ενέργειας<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[χωρίζω]], [[διαιρώ]]<br /><b>2.</b> [[σκαλίζω]], [[γλύφω]], [[χαράζω]] [[βαθιά]]<br /><b>3.</b> [[γδέρνω]]<br /><b>4.</b> [[ορίζω]], [[καθορίζω]]<br /><b>5.</b> [[γράφω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=(διαχᾰράσσω) <b class="num">• Alolema(s):</b> át. -ττω<br /><b class="num">I</b> c. [[διά]] ‘a través’<br /><b class="num">1</b> [[desgarrar]] ἐκ τοῦ αὐχένος τὸ [[δέρμα]] Agath.4.23.3, en v. pas. αἱ ... περίοδοι ... ἀφώνων καὶ ἡμιφώνων συμβολαῖς διαχαραττόμεναι los períodos, desgarrados por el encuentro de consonantes y semivocales</i> D.H.<i>Dem</i>.43.9, c. ac. de rel. ταῖς πέτραις διακεχαραγμένοι τὰ σκέλη con las piernas desgarradas por las piedras</i> Agath.4.20.2.<br /><b class="num">2</b> [[aguzar]] fig. τὸν ὀφθαλμόν Plu.2.974b.<br /><b class="num">II</b> c. [[διά]] ‘de un lado a otro’<br /><b class="num">1</b> [[trazar]] τὴν εἰκόνα Eus.<i>Onomast</i>.p.2, τῷ ἄρτῳ τὸν σταυρόν <i>A.Thom.A</i> 50, cf. 18, τὰ θεμέλια τοῦ τείχους Io.Mal.<i>Chron</i>.M.97.313C<br /><b class="num"></b>fig. τοὺς τύπους τῆς ἀληθείας Epiph.Const.<i>Ep.Arab</i>. en <i>Haer</i>.78.4.2, en v. pas. διαχαρασσομένων (τῶν τύπων) ὕστερον ἐνδημιουργεῖσθαι τὸ ζῷον Plu.2.636c, cf. Ph.1.649.<br /><b class="num">2</b> [[escribir]] τὴν ἐπιστολήν Gr.Nyss.<i>Ep</i>.20.1, cf. Eus.<i>HE</i> 5.3.4, τὸ πρᾶγμα Basil.<i>Ep</i>.45.1, cf. Anon.Hier.<i>Luc</i>.2.106.<br /><b class="num">III</b> en v. med. [[rasguear]], [[tañer]] τίς ποτ' αὐτῷ δι[α] χαράσσεται βροτῶν ref. a una especie de lira, S.<i>Fr</i>.314.261.
}}
}}

Latest revision as of 10:38, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαχᾰράσσω Medium diacritics: διαχαράσσω Low diacritics: διαχαράσσω Capitals: ΔΙΑΧΑΡΑΣΣΩ
Transliteration A: diacharássō Transliteration B: diacharassō Transliteration C: diacharasso Beta Code: diaxara/ssw

English (LSJ)

Att. διαχαράττω, sever, divide, D.H.Dem.43 (Pass.); strip off, ἐκ τοῦ αὐχένος τὸ δέρμα Agath.4.23; carve, give shape to, Plu. 2.636c (Pass.), cf. Ph.1.649 (Pass.); sharpen, τὸν ὀφθαλμόν Plu.2.974b:—Med., scrape, S.Ichn.255:—Pass., πέτραις -κεχαραγμένοι τὰ σκέλη Agath.4.20.

Spanish (DGE)

(διαχᾰράσσω) • Alolema(s): át. -ττω
I c. διάa través
1 desgarrar ἐκ τοῦ αὐχένος τὸ δέρμα Agath.4.23.3, en v. pas. αἱ ... περίοδοι ... ἀφώνων καὶ ἡμιφώνων συμβολαῖς διαχαραττόμεναι los períodos, desgarrados por el encuentro de consonantes y semivocales D.H.Dem.43.9, c. ac. de rel. ταῖς πέτραις διακεχαραγμένοι τὰ σκέλη con las piernas desgarradas por las piedras Agath.4.20.2.
2 aguzar fig. τὸν ὀφθαλμόν Plu.2.974b.
II c. διάde un lado a otro
1 trazar τὴν εἰκόνα Eus.Onomast.p.2, τῷ ἄρτῳ τὸν σταυρόν A.Thom.A 50, cf. 18, τὰ θεμέλια τοῦ τείχους Io.Mal.Chron.M.97.313C
fig. τοὺς τύπους τῆς ἀληθείας Epiph.Const.Ep.Arab. en Haer.78.4.2, en v. pas. διαχαρασσομένων (τῶν τύπων) ὕστερον ἐνδημιουργεῖσθαι τὸ ζῷον Plu.2.636c, cf. Ph.1.649.
2 escribir τὴν ἐπιστολήν Gr.Nyss.Ep.20.1, cf. Eus.HE 5.3.4, τὸ πρᾶγμα Basil.Ep.45.1, cf. Anon.Hier.Luc.2.106.
III en v. med. rasguear, tañer τίς ποτ' αὐτῷ δι[α] χαράσσεται βροτῶν ref. a una especie de lira, S.Fr.314.261.

German (Pape)

[Seite 613] zerschneiden, trennen, Plut. Symp. 2, 3, 2 u. a. Sp.

French (Bailly abrégé)

graver, tracer en gravant.
Étymologie: διά, χαράσσω.

Russian (Dvoretsky)

διαχᾰράσσω: досл. расчерчивать, перен. обрисовывать (μορφούμενος καὶ διαχαρασσόμενος Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

διαχᾰράσσω: Ἀττ. -ττω, μέλλ. -ξω, χωρίζω, διαιρῶ, Διον. Ἁλ. π. Δημοσθ. 43· ἐκκόπτω, γλύτω, ἀναγλύφω, Πλούτ. 2. 636C.

Greek Monolingual

(AM διαχαράσσω, Α και -ττω)
μσν.- νεοελλ.
1. χωρίζω τα όρια, οροθετώ
2. διαγράφω, καθορίζω τρόπο ενέργειας
αρχ.
1. χωρίζω, διαιρώ
2. σκαλίζω, γλύφω, χαράζω βαθιά
3. γδέρνω
4. ορίζω, καθορίζω
5. γράφω.