ἐπαφάω: Difference between revisions

From LSJ

μισῶ σοφιστὴν ὅστις οὐχ αὑτῷ σοφός → I hate the sage who recks not his own rede, I hate the sage who is not wise for himself, I hate the wise man who is not wise on his own

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3, $4.<br")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epafao
|Transliteration C=epafao
|Beta Code=e)pafa/w
|Beta Code=e)pafa/w
|Definition=(v. [[ἁφάω]]), [[touch on the surface]], [[touch lightly]], <span class="bibl">Hecat.22</span> J., <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>849</span>, <span class="title">Trag.Adesp.</span>458.7, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>404d</span>:—also in Med., abs., τῷ δακτύλῳ <span class="bibl">Hp. <span class="title">Mul.</span>2.165</span>: c. gen., ἐ. χερσί τινος <span class="bibl">Mosch.2.50</span>; κιθάρης <span class="title">AP</span>5.221.1 (Agath.); μουσικῆς <span class="bibl">Alciphr.3.12</span>: c. acc., παλάμῃ κρᾶτ' ἐπαφησάμενος <span class="title">IG</span>14.2123.
|Definition=(v. [[ἁφάω]]), [[touch on the surface]], [[touch lightly]], Hecat.22 J., A.''Pr.''849, ''Trag.Adesp.''458.7, [[Plato|Pl.]]''[[Cratylus|Cra.]]''404d:—also in Med., abs., τῷ δακτύλῳ Hp. ''Mul.''2.165: c. gen., ἐ. χερσί τινος Mosch.2.50; κιθάρης ''AP''5.221.1 (Agath.); μουσικῆς Alciphr.3.12: c. acc., παλάμῃ κρᾶτ' ἐπαφησάμενος ''IG''14.2123.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 10:38, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπᾰφάω Medium diacritics: ἐπαφάω Low diacritics: επαφάω Capitals: ΕΠΑΦΑΩ
Transliteration A: epapháō Transliteration B: epaphaō Transliteration C: epafao Beta Code: e)pafa/w

English (LSJ)

(v. ἁφάω), touch on the surface, touch lightly, Hecat.22 J., A.Pr.849, Trag.Adesp.458.7, Pl.Cra.404d:—also in Med., abs., τῷ δακτύλῳ Hp. Mul.2.165: c. gen., ἐ. χερσί τινος Mosch.2.50; κιθάρης AP5.221.1 (Agath.); μουσικῆς Alciphr.3.12: c. acc., παλάμῃ κρᾶτ' ἐπαφησάμενος IG14.2123.

German (Pape)

[Seite 907] berühren; Aesch. Prom. 951; Hecat. bei Schol. Il. 15, 302; τὸ ἐφαπτόμενον καὶ ἐπαφῶν Plat. Crat. 404 d. – Gew. med.; Hippocr.; Agath. 10 (V, 222); χειρί τινος, liebkosend streicheln, Mosch. 2, 50; übertr., μουσικῆς Alciphr. 3, 12.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
toucher à la surface, tâter, effleurer.
Étymologie: ἐπαφή.

Russian (Dvoretsky)

ἐπᾰφάω: прикасаться, притрагиваться (χειρί Aesch.; τὸ ἐφαπτόμενον καὶ ἐπαφῶν Plat.; med. κιθάρης Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐπᾰφάω: (ἴδε ἀφάω), ἐπιψαύω, Ἑκαταῖος 360, Αἰσχύλ. Πρ. 849, Ποιητ. παρὰ τῷ Σχολ. Σοφ. Ο. Κ. 1375, Πλάτ. Κρατ. 404D· - ὡσαύτως ἐν τῷ Μέσῳ, ἀπολ., Ἱππ. 661. 25· μετὰ γεν., χειρὶ ἐπ. τινὸς Μόσχ. 2. 50· κιθάρης Ἀνθ. Π. 5. 222· μουσικῆς Ἀλκίφρ. 3. 12· μετ’ αἰτ., παλάμῃ κρᾶτ’ ἐπαφησάμενος Ἑλλην. Ἐπιγράμμ. 562. 8.

Greek Monotonic

ἐπᾰφάω: (βλ. ἀφάω), αγγίζω στην επιφάνεια, αγγίζω ελαφρά, ψηλαφίζω, χαϊδεύω, σε Αισχύλ. — Μέσ., με γεν., σε Μόσχ.

Middle Liddell

[ϝ. ἀφάω]
to touch on the surface, stroke, Aesch.:—Mid., c. gen., Mosch.