ἐμβρίθεια: Difference between revisions

From LSJ

Ὁ δὲ μὴ δυνάμενος κοινωνεῖν ἢ μηδὲν δεόμενος δι' αὐτάρκειαν οὐθὲν μέρος πόλεως, ὥστε θηρίον θεός → Whoever is incapable of associating, or has no need to because of self-sufficiency, is no part of a state; so he is either a beast or a god

Aristotle, Politics, 1253a25
(6_9)
m (LSJ1 replacement)
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=emvritheia
|Transliteration C=emvritheia
|Beta Code=e)mbri/qeia
|Beta Code=e)mbri/qeia
|Definition=[<b class="b3">ῑ], ἡ</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">weight, dignity</b>, Suid., Zonar.; prob. in <span class="title">Inscr.Prien.</span>108.65 (ii B. C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">clumsiness of parts</b>, opp. <b class="b3">λεπτομέρεια</b>, <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Nat.</span>14.4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">severity</b>, μετὰ ἐμβριθείας κολαστέος <span class="bibl">Jul.<span class="title">Ep.</span> 89a</span>.</span>
|Definition=[ῑ], ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[weight]], [[dignity]], Suid., Zonar.; prob. in ''Inscr.Prien.''108.65 (ii B. C.).<br><span class="bld">II</span> [[clumsiness of parts]], opp. [[λεπτομέρεια]], Epicur.''Nat.''14.4.<br><span class="bld">III</span> [[severity]], μετὰ ἐμβριθείας κολαστέος Jul.''Ep.'' 89a.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[compactibilidad]] οὔτε γὰρ ἐ. ... στολὴν ἐπιδέχεται οὔτ[ε] λεπτομέρεια pues ni la compactibilidad ni la sutilidad (de los átomos?) admiten presión (del aire)</i>, Epicur.<i>Nat</i>.14.37.7.<br /><b class="num">2</b> fig. [[gravedad]], [[dignidad]] dud. en <i>IPr</i>.108.65 (II a.C.), ἡ βασιλικὴ ... ἐ. Epiph.Const.<i>Exp.Fid</i>.4.3, sinón. de εὐστάθεια estabilidad</i> Phryn.246.<br /><b class="num">3</b> [[severidad]] ὅστις γε ἀδικεῖ μὲν ἀνθρώπους ... μετὰ ἐμβριθείας κολαστέος cualquiera que ofende a los hombres, debe ser castigado con severidad</i> Iul.<i>Ep</i>.89a.453a, cf. Tit.Bost.<i>Man</i>.M.18.1208A, Philost.<i>HE</i> 11.6.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 18:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐμβρίθεια''': ἡ, [[βαρύτης]], [[σοβαρότης]], Λατ. gravitas, Εὐστ. Πονημάτ. 202. 3.
|lstext='''ἐμβρίθεια''': ἡ, [[βαρύτης]], [[σοβαρότης]], Λατ. gravitas, Εὐστ. Πονημάτ. 202. 3.
}}
{{grml
|mltxt=η (AM [[ἐμβρίθεια]])<br /><b>μσν.- νεοελλ.</b><br />[[σοβαρότητα]], [[βαθύνοια]], [[βαρύτητα]]<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br />[[αυστηρότητα]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[αδρομερής]] [[διατύπωση]].
}}
}}

Latest revision as of 10:39, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐμβρίθεια Medium diacritics: ἐμβρίθεια Low diacritics: εμβρίθεια Capitals: ΕΜΒΡΙΘΕΙΑ
Transliteration A: embrítheia Transliteration B: embritheia Transliteration C: emvritheia Beta Code: e)mbri/qeia

English (LSJ)

[ῑ], ἡ,
A weight, dignity, Suid., Zonar.; prob. in Inscr.Prien.108.65 (ii B. C.).
II clumsiness of parts, opp. λεπτομέρεια, Epicur.Nat.14.4.
III severity, μετὰ ἐμβριθείας κολαστέος Jul.Ep. 89a.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
1 compactibilidad οὔτε γὰρ ἐ. ... στολὴν ἐπιδέχεται οὔτ[ε] λεπτομέρεια pues ni la compactibilidad ni la sutilidad (de los átomos?) admiten presión (del aire), Epicur.Nat.14.37.7.
2 fig. gravedad, dignidad dud. en IPr.108.65 (II a.C.), ἡ βασιλικὴ ... ἐ. Epiph.Const.Exp.Fid.4.3, sinón. de εὐστάθεια estabilidad Phryn.246.
3 severidad ὅστις γε ἀδικεῖ μὲν ἀνθρώπους ... μετὰ ἐμβριθείας κολαστέος cualquiera que ofende a los hombres, debe ser castigado con severidad Iul.Ep.89a.453a, cf. Tit.Bost.Man.M.18.1208A, Philost.HE 11.6.

German (Pape)

[Seite 806] ἡ, Gewicht, Schwere, auch übertr., Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἐμβρίθεια: ἡ, βαρύτης, σοβαρότης, Λατ. gravitas, Εὐστ. Πονημάτ. 202. 3.

Greek Monolingual

η (AM ἐμβρίθεια)
μσν.- νεοελλ.
σοβαρότητα, βαθύνοια, βαρύτητα
αρχ.-μσν.
αυστηρότητα
αρχ.
αδρομερής διατύπωση.